[es] Novedades en FSFLA - Boletín #19
Alexandre Oliva
lxoliva en fsfla.org
Jue Feb 1 19:51:21 UTC 2007
Novedades en FSFLA
Boletín #19
Febrero de 2007
http://www.fsfla.org/?q=es/node/137
1. Editorial: La quinta libertad
2. Borrador de Constitución de la FSFLA
3. Otras traducciones
4. Sitio web
5. Portuñol en las listas de correo
6. Observadores del consejo
7. Borrador 3 de la GPLv3
8. Noticias y eventos
9. Se busca ayuda
1. Editorial: La quinta libertad
================================
A medida que los ideales de Software Libre van ganando aceptación, las
personas que se resisten a ellos tienden a racionalizar el
comprometimiento de sus propias libertades en base a la libertad de
elección, que con frecuencia se hace pasar como la quinta libertad.
Cuando esta libertad es usada para justificar la aceptación de drivers
privativos [ULP], firmware [FPG], codecs multimedia [FPC] y
aplicaciones basadas en web [FSW], podría ser afirmada como la
libertad de esclavizarse a si mismo, pero esto no le haría justicia.
Es un problema mucho más grave.
El movimiento del Software Libre fue creado con la meta de permitir a
los usuarios vivir su vida digital en libertad. Para lo cual fueron
establecidas cuatro libertades relacionadas con el software [FSD]:
0: la libertad de utilizar el programa para cualquier propósito;
1: la libertad de estudiar el programa y adaptarlo a sus necesidades;
2: la libertad de distribuir el programa de la manera en que usted lo
recibió;
3: la libertad de modificar el programa y compartir sus
modificaciones.
En la medida en que todo el software que usted ejecute respete sus
cuatro libertades y se ejecute en computadoras que usted puede
controlar, usted vive en libertad digital.
Sin embargo, siempre que usted elija sacrificar alguna de estas
libertades, probablemente no se esté dañando solamente a sí mismo, si
no a la comunidad entera.
Considere las consecuencias de comprar hardware de un vendedor que no
quiere ofrecer drivers de Software Libre para sistemas operativos de
Software Libre, o que ni siquiera quiera compartir las
especificaciones para que otros puedan desarrollar drivers para
Software Libre. Si usted da dinero y presencia de mercado al
vendedor, usted le fortalece su posición. Pero usted también divide
nuestra comunidad, ya que algunos de nosotros permanecen firmes y
rechazan ese tipo de hardware, mientras que usted cede.
Firmware privativo presenta un problema muy similar. No hay nada en
la definición de Software Libre que limite su alcance a software que
se ejecute en el procesador principal de una computadora.
Desafortunadamente más y más componentes de hardware requieren que tal
Software no-Libre sean cargados cada vez que la computadora se
enciende. Cuando usted compra tales componentes, le quita el poder
estipulativo a la comunidad, y se lo entrega al vendedor.
Cuando un distribuidor de un sistema operativo configura su sistema
para que trabaje sin problemas con componentes que requieren drivers o
firmware no Libres, muchos usuarios no se dan cuenta de que están
siendo privados de sus libertades antes de que sea demasiado tarde.
En la medida en que perciben que la combinación de hardware y sistema
operativo "simplemente funciona", y lo recomiendan a sus amigos, los
distribuidores de sistemas operativos y de hardware que no respetan
las libertades de sus usuarios ganan más poder. Mientras tanto, los
distribuidores de un sistema operativo que permanecen comprometidos
con el Software Libre se ven frecuentemente obligados a cargar con la
culpa de que sus sistemas similares no funcionen inmediatamente en un
hardware carente de libertad.
Los codecs son aún más perversos en cuanto se sustentan no sólo en el
derecho de autor y en secretos, sino también en leyes de patentes para
restringir lo que pueden hacer los usuarios, y aquellos son usados con
frecuencia para implementar DRM (Gestión Digital de Restricciones).
Lo bueno es que las patentes de software no están permitidas en la
mayoría de los países, lo que posibilita la ingeniería reversa e
implementación de Software Libre en la mayoría de esos formatos.
Estas implementaciones libres han sido prohibidas en los Estados
Unidos, en la Unión Europea y en algunos otros países, y esto las
mantiene fuera de la mayoría de las principales distribuciones de
Software Libre. El aceptar formatos DRMizados y codecs no Libres para
disfrutar de obras artísticas y técnicas fortalece a los lanzadores de
estos formatos, incluso en el caso de que usted esté usando sólo
Software Libre para usarlos. Incluso en el caso de que usted no pague
ningún monto para disfrutar de esas obras, la codificación implica
muchas veces el pago por licencias de derechos de autor o de patentes
de software.
Las aplicaciones de Web difieren en que privan de libertad a los
usuarios sin que sea cometido ningún acto no ético o inmoral por parte
del "proveedor" de software, aún en el caso de que las aplicaciones
sean Software Libre. El poder hacer cambios privados es una de las
libertades fundamentales por las que estamos luchando, y es razonable
discutir si el permitir a terceras partes que ejecuten software a
través de un servidor convierta a tal software ya en software
no-privado. Ciertamente, los usuarios no deben esperar que se les
permita modificar la copia de software que se ejecuta en el servidor.
Es deseable, sin embargo, que se permita a los usuarios descargar sus
propios datos del servidor, y obtener una copia del programa entero,
de modo que puedan tener control sobre su vida digital, al disfrutar
de las libertades de modificar el software a nivel local, y ejecutarlo
para cualquier propósito. Cuando usted usa aplicaciones Web que lo
privan de su libertad digital, atrapándolo por medio de sus datos o
por medio de la funcionalidad del software, usted está dando una
respuesta positiva a ese comportamiento y está fortaleciendo al
proveedor, a costa de sus propios datos y libertad. Incitamos a los
usuarios a resistir a la tentación de usar aplicaciones Web para
realizar sus propias computaciones personales.
Pagar con la libertad por comodidad de corto plazo es en la mayoría de
los casos un mal negocio a largo plazo. Por supuesto, podemos y
debemos ofrecer comodidad para los usuarios [UTU,GNS], pero sólo en la
medida en que esto no perjudique nuestro objetivo último de libertad.
Siempre que alguien trace un plan que implique el sacrificio de
algunas libertades actuales para ganar posteriormente más libertad, es
mejor asegurarse de que el objetivo es alcanzable. Por ejemplo, fue
necesario al principio usar Software no-Libre para empezar con el
sistema operativo GNU. El sacrificio llevaría claramente a una mayor
libertad, ya que el Software no-Libre fue usado para desarrollar su
propio substituto [LMI].
Pero ¿qué decir del argumento de que necesitamos una masa crítica de
usuarios para hacernos relevantes para los fabricantes de hardware y
distribuidores de medios, de manera que respeten nuestras libertades,
y por lo tanto nosotros necesitamos sacrificar ahora nuestras
libertades para atraer más usuarios a nuestro lado con el cebo de
software privativo [WD2]?
Muy a menudo, los partidarios de tales argumentos pierden de vista el
objetivo último, en tanto que aspiran popularidad en vez de libertad.
A pesar de que el argumento citado más arriba no pierde de vista el
objetivo de la libertad, falla por no trazar un camino claro y seguro
de la masa crítica a la libertad [BFS].
La falla en el argumento es la suposición de que los usuarios
seducidos por el cebo de la comodidad nos darían una palanca para
obtener más libertad. ¿Por qué razón lo harían? La comodidad
ofrecida por los drivers, firmware y codecs no Libres haría crecer a
nuestra comunidad con gente que no comparte nuestros valores y
objetivos. Si estas personas no estaban antes dispuestas a cambiar
comodidad por libertad, ¿porqué habrían de estar de nuestro lado
cuando alcanzáramos una masa crítica y exigiésemos de vuelta nuestra
libertad?
Aquellos que hoy no toman parte del rechazo de hardware, obras
DRMizadas y Software no-Libre en favor de la libertad, probablemente
permanecerán así en el futuro, a no ser que aprendan a apreciar el
valor de la libertad. Pero si más y más gente de la comunidad está
dispuesta a sacrificar la libertad y ni siquiera la mencionan bajo
pretexto de que la comunidad crezca más rápidamente, ¿cómo van a
aprender los nuevos usuarios acerca de la libertad? En la medida en
que las voces a favor de la libertad se diluyan en una comunidad más
grande pero más débil, las libertades pueden ser en realidad
corroídas, ya que los vendedores que ahora las respetan, a causa de
las voces fuertes a favor de la libertad, cesarán de hacerlo cuando
las mismas voces se pierdan en medio del ruido.
A pesar de que es verdad que al entregar su libertad, uno se está
disparando en su propio pie, los restos de la explosión se extienden e
hieren a nuestra comunidad entera. En vez de tratar de racionalizar
la aceptación de Software no-Libre como una cosa buena, tenemos que
continuar haciendo todo a nuestro alcance para enseñar a más usuarios
de Software Libre a apreciarlo en razón de la libertad que le ofrece.
Porque sólo entonces se levantarán para luchar por la libertad con
nosotros.
No hay duda de que la libertad de elección puede ser beneficiosa, pero
no es prudente sacrificar otras libertades por alguna comodidad
inmediata, si usted sabe que esto llevará a que su comunidad acabe sin
libertad de elección, sin comodidad y sin las otras libertades. Su
elección puede esclavizarlo a usted mismo y a su comunidad. Elija con
sabiduría.
[ULP] http://www.ubuntu.com/ubuntu/licensing (en inglés), en
Documentation, Firmware and Drivers
[FPG] http://fedoraproject.org/wiki/Packaging/Guidelines (en inglés),
en Binary Firmware
[FPC] http://arstechnica.com/news.ars/post/20070115-8624.html (en
inglés)
[FSW] http://wiki.freaks-unidos.net/weblogs/azul/free-software-and-the-web
(en inglés)
http://wiki.freaks-unidos.net/weblogs/ikks/software_libre_y_la_web
[FSD] http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html (en inglés)
http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.es.html
[UTU] http://www.ututo.org
[GNS] http://www.gnewsense.org (en inglés)
[LMI] http://www.linux-mag.com/id/255 (en inglés)
[WD2] http://catb.org/~esr/writings/world-domination/world-domination-201.html
(en inglés)
[BSF] http://www.linuxtoday.com/news_story.php3?ltsn=2007-01-12-019-35-OP-SW
(en inglés)
2. Borrador de Constitución de la FSFLA
=======================================
Como prometimos en el último boletín, publicamos el borrador de
nuestra constitución en http://www.fsfla.org/?q=es/node/136, para
comentarios públicos. Por favor envíe sus sugerencias a
discusion at fsfla.org y ayúdenos a traducirlo en
http://wiki.fsfla.org/wiki/index.php/Constitution
3. Otras traducciones
=====================
Tenemos muchas otras traducciones en marcha en
http://wiki.fsfla.org/wiki/index.php/Traductores:
* un artículo sobre la GPLv3
http://wiki.fsfla.org/wiki/index.php/GPLv3SnowWhite
* la charla de Richard Stallman en Zagreb, Croacia en 2006
http://wiki.fsfla.org/wiki/index.php/RMSZagreb06
* la charla principal de Eben Moglen en la Conferencia Plone 06
http://wiki.fsfla.org/wiki/index.php/EbenMoglenPlone06
* un artículo sobre DRM
http://wiki.fsfla.org/wiki/index.php/DefectisRepletaMachina
* un artículo sobre la preferencia de la constitución brasileña al
Software Libre
http://wiki.fsfla.org/wiki/index.php/SL_Brasil_Ley_y_Constitucion
y probablemente otras por venir.
4. Sitio web
============
Hablando del Wiki, estamos considerando cambiar de Drupal y MediaWiki
al Latino-Americano svnwiki. Alejandro Forero Cuervo, el líder de
desarrollo de svnwiki, nos ayudó a prepararlo para testes. Es
bienvenido para experimentarlo en http://www.fsfla.org/svnwiki.
Agradecemos a Alejo, Exal Carrillo y Eder Marques por su oferta de
ayudarnos a mantener nuestro sitio web. Si le gustaría sumarse a
ellos, o sólo comentar a respeto de svnwiki en nuestro sitio, escribe
a sitio at fsfla.org.
5. Portuñol en las listas de correo
===================================
Usted tal vez ha percibido que nuestro software de control de listas
de correo ahora ofrece Portuñol como una de las opciones de idioma, y
que ese es el idioma por defecto para todas nuestras listas. Si mira
con atención, va a percibir que es sólo la traducción a español con
otro nombre, lo que está bien porque parece mucho mas simple a
hablantes de portugués comprender y fingir escribir en español que lo
es para hispano-hablantes el portugués.
Cuando participe en nuestras listas, por favor haga un esfuerzo para
hacer más fácil a otros comprenderle, evitando palabras,
construcciones y expresiones de español y portugués que puedan ser
difíciles de comprender para hablantes no nativos.
6. Observadores del consejo
===========================
Niibe Yutaka, de la Free Software Initiative Japan (Iniciativa
Software Libre Japón), y G. Nagarjuna, de la Free Software Foundation
India (Fundación Software Libre India), gentilmente acordaron
convertirse en observadores de nuestro consejo, en respuesta a nuestro
esfuerzo por fortalecer nuestras relaciones con otras FSFs y
organizaciones casi-FSF tales como FSIJ. Niibe-san y Nagarjuna se
súman en esta función a Richard Stallman, de la FSF original, y Georg
Greve, de la FSF Europa.
Es también nuestro placer anunciar que Alejandro Forero Cuervo, un muy
activo desarrollador y promotor latino-americano de Software Libre,
organizador original del FLISOL y co-fundador de Colibrí, una
comunidad de usuarios de Software Libre en Colombia, también nos honró
aceptando la función de observador del consejo.
7. Borrador 3 de la GPLv3
=========================
Se espera que el tercer borrador de la GPLv3 sea publicado más o menos
cuando este boletín lo sea. Esté atento a http://gplv3.fsf.org/, lea
los borradores y envíe sus comentarios, para que puedan ser tomados en
cuenta para la versión final. Mira nuestra página de traductores para
traducciones del borrador también. Este será el último borrador, y la
versión final no tardará, entonces no pierda la última oportunidad de
participar en la primera gran licencia de Software Libre desarrollada
con el modelo de desarrollo de Software Libre.
8. Noticias y eventos
=====================
Alexandre Oliva charló sobre Software Libre y DRM en el Seminario
Nacional de Inclusión Digital promovido por la Unión Nacional de
Estudiantes en Rio de Janeiro en 30 de enero de 2007.
Él fue invitado al primero encuentro para formación de la organización
Red para el Conocimiento Libre en Brasil. El encuentro va ocurrir en
São Paulo en los primeros días de febrero de 2007.
Usamos esta oportunidad para disculparnos por la omisión, en la
traducción al español de nuestro boletín de Diciembre de 2006, de las
charlas de Richard Stallman en Colombia y Ecuador en el inicio de
aquel mes. Fue un error de traducción que desafortunadamente no se
percibió por más de un mes. Alexandre Oliva se disculpa públicamente
por su error.
9. Se busca ayuda
=================
FSFLA depende del trabajo voluntario de los entusiastas de Software
Libre. Si usted puede y quiere ayudar, por favor inscríbase en
nuestros grupos de trabajo alistados en
http://www.fsfla.org/?q=es/node/78. Si prefiere trabajar en otro
grupo de trabajo que no figure en la lista, por favor propóngalo a
discusion at fsfla.org.
Copyright 2007 FSFLA
Se permite la distribución y la copia literal de este artículo en su
totalidad por cualquier medio, sin paga de derechos, siempre y cuando
se conserve la nota de copyright, el URL oficial del artículo y esta
nota de permiso.
Se permite también la distribución y la copia literal de secciones
individuales de este artículo por cualquier medio, sin paga de
derechos, siempre y cuando se conserve la nota de copyright y la nota
de permiso arriba, y se conserve la URL oficial del documento o se la
substituya por la URL oficial de la sección individual.
--
Alexandre Oliva
Más información sobre la lista de distribución Anuncios