Nacimiento de FSFLA
Jefferson Santos
jefferson.santos at gmail.com
Mon Nov 28 20:39:27 CET 2005
Acredito que seria interessante criar equipes para as atividades
prioritárias:
los papeles legales
el sitio web
y la lista de traductores
Acho que poderiamos ver quem são as pessoas interessadas em fazer parte das
equipes, pelo menos a do site web e de tradutores e já começar a trabalhar.
Jefferson Santos
On 11/28/05, Beatriz Busaniche <bea at vialibre.org.ar> wrote:
>
> El lun, 28-11-2005 a las 00:10 -0400, Luiz COELHO escribió:
> > Congratulaciones por el evento en Rosario y por la "creación"
> > de FSFLA. La solidariedad de gente de varios rincones, que
> > contribuyeron al proyecto, aunque sólo siguiendo los mensajes de la
> > lista, nos da
> > una prueba de que Latinoamerica, todavía fragmentada, tiene personas que
> > creen en su unión con un propósito, como éste. Lo que habéis hecho en
> > Rosario puede ser el comienzo de una importante comunidad. "Parabéns!"
>
> Muchísimas gracias Luiz!
>
> vamos con las preguntas concretas, a ver si puedo responder, ya que
> muchas respuestas no están definidas, pero tus preguntas también sirven
> para comenzar a planificar.
>
> >
> > Seguro que la creación de FSF-LA en Argentina, como ONG, tendrá un
> > precio... Puedes decirme quién (o quiénes) será el responsable por eso?
>
> Los fondos para la constitución surgen de aportes particulares de
> miembros del equipo de trabajo fundador.
>
> > Puedo parecer redundante, pero aunque sean bajos costos, tienen que
> > ser pagados por alguien... Y me parece lógico que haya algún tipo de
> > ayuda monetaria para la fundación. Vosotros tenéis ya alguna idea de
> cómo
> > hacer esto?
>
> Está previsto, una vez que nos establezcamos legalmente, pensar algún
> tipo de programa de ayuda.
> Un ejemplo de trabajo en ese sentido es el de la "fellowship" a la FSF
> Europa. Sería ideal que pudieramos montar algo por el estilo. Eso es
> parte del trabajo que tenemos que hacer a partir de que tengamos los
> papeles legales.
>
>
> > Hace algunos días, enviaste unas propuestas de creación de grupos
> > temáticos para traducción y diseño de la web de FSFLA. Tenéis algún
> > tipo de cronograma de actividades?
>
> Estamos trabajando en eso.
> En principio, esta semana tenemos que entregar ante las autoridades un
> plan trienal con planificación. Aún lo estamos escribiendo, porque no
> llegamos a terminarlo en Rosario. Ese plan será seguramente la base de
> un cronograma de actividades.
>
> Como prioridades ahora tenemos:
> los papeles legales
> el sitio web
> y la lista de traductores
>
> >
> > A todos, perdonadme si os parezco aburrido, pero estoy intentando
> descubrir
> > algunos probables puntos de fallas en este proyecto, para que podramos
> > resolverlos ahora en el comienzo.
>
> no pareces aburrido!! pues traes preguntas que son muy necesarias. Te
> agradezco muchísimo por ello.
>
> > Hasta luego y gracias
>
> muchísimas gracias a vos y a tod[oa] los demás en la lista!
>
> Beatriz
>
>
>
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
>
> iD8DBQBDivFsKNa4rip9cyERAgUOAJ9epISqFL0OGsDEVt8kCTUKsqN47gCfVonj
> aeIpGKqYVGBdXxPLeTYH6oA=
> =6PW6
> -----END PGP SIGNATURE-----
>
>
> _______________________________________________
> FSFLA-discusion mailing list
> FSFLA-discusion at fsfeurope.org
> https://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/fsfla-discusion
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.fsfeurope.org/pipermail/fsfla-discusion/attachments/20051128/6269934a/attachment.html
More information about the FSFLA-discusion
mailing list