[GNUGNU] Re: (GNU)^2 propuesta de FAQ
Alexandre Oliva
lxoliva at fsfla.org
Wed Nov 8 19:06:30 UTC 2006
On Nov 8, 2006, Andres Pascasio <andrespascasio at yahoo.es> wrote:
> Bueno en el caso de El Salvador, pues el "usted" es bien formal, y
> se utiliza cuando uno quiere ser formal, o por cuestion de falta de
> confianza con la otra persona, ya que le "tu" o "vos" es mas de
> confianza, y se da en las conversaciones con las personas de
> confianza.
Muchas gracias a Andres, Hardy (bienvenidos a (GNU)^2!) y Leoncio.
Creo que usar 'tu' sea más apropiado porque buscamos cooperación y
proximidad, no distanciamiento ni formalidad.
Sigue la versión revisada. Hice todos los cambios gramaticales
sugeridos por Leoncio, y algunos otros muy pequeños cambios en el
contenido que me gustaron mientras lo leía.
P: ¿Qué es (GNU)^2?
R: (GNU)^2 es un equipo de trabajo de FSFLA que opera en la lista de
discusión gnugnu at fsfla.org. Sus objetivos son:
- permitir a FSFLA conocer y apoyar activistas (individuales o grupos)
del Software Libre en América Latina que aún no conocemos
- apoyar la creación y organización de grupos de usuarios de Software
Libre en localidades que no los tengan
- ofrecer un espacio más para que estos activistas intercambien
información y experiencias, y coordinen acciones conjuntas.
P: ¿Por qué el nombre (GNU)^2?
R: (GNU)^2 significa Grupos Nacionales de Usuarios GNU. Es un juego
de palabras, aunque también refleja nuestro sentimiento de que muchos
colaboradores de FSFLA están en pocos países, y nos gustaría atraer
colaboradores de más países en América Latina.
Si tienes una sugerencia para substituir "Nacionales" por otra
palabra iniciada en N (en castellano y portugués) que sea más
apropiada, por favor envíala a gnugnu at fsfla.org. Si no se te ocurre
otra palabra, pero tienes otra sugerencia de nombre más apropiado para
la iniciativa, podemos considerarla también.
P: ¿FSFLA está creando nuevos grupos de usuarios de Software Libre?
R: No. FSFLA quiere apoyar y colaborar con grupos de usuarios
existentes comprometidos con el Software Libre, y donde no los hay
apoyar la creación de nuevos grupos por activistas comprometidos con
Software Libre, con ayuda y experiencia de otros grupos de usuarios ya
formados y en funcionamiento. Este espacio ofrece a estos activistas
una forma de buscar y/o ofrecer conocimiento, experiencias y aportes
de grupos vecinos.
P: ¿FSFLA pretende influenciar los grupos participantes?
R: Por cierto. FSFLA es una organización política que trata de
promover el Software Libre y defender los derechos de usuarios y
desarrolladores de software, y actúa buscando influenciar a todos que
se le acercan a que busquen la libertad en el uso y desarrollo de
software.
P: ¿Entonces FSFLA pretende comandar a los grupos participantes?
R: Evidentemente no, FSFLA no puede comandar o coordinar personas o
grupos de usuarios, pues ellos son autónomos. No hay ninguna
obligación de seguir las sugerencias de FSFLA o de otros participantes
del equipo. FSFLA no adquiere autoridad o comando sobre participantes
del equipo, ellos permanecen autónomos. Lo que buscamos es
proporcionar coordinación entre los participantes para fortalecer a
todos, y no coordinarlos. En este equipo, FSFLA no es una autoridad,
es solo uno participante más. Invitamos a las personas y grupos
comprometidos con esta misión a participar y a compartir experiencias
juntos con nosotros.
P: Muy bien, ¿cómo participo?
R: Suscríbete en http://www.fsfla.org/cgi-bin/mailman/listinfo/gnugnu
a gnugnu at fsfla.org y bienvenido seas. Busca mensajes en los archivos
de personas o grupos en tu país, provincia, estado, ciudad, barrio,
etc. Envía un mensaje presentándote (menciona ciudad y país en el
asunto, para que otros las encuentren) y permanece atento a mensajes
de otras personas en tu región. Si buscas ayuda para crear un nuevo
grupo, haz preguntas. Si tienes experiencia y quieres ayudar en
nuevos grupos, contesta esos mensajes. Si eres de un grupo ya
existente, usa este espacio para establecer contacto con otros
activistas y coordinar acciones con ellos. Cuando quieras, puedes
cambiar informaciones, planos, noticias, sucesos, amenazas y todo lo
demás que a otros activistas de Software Libre les gustaría saber.
Invita otros a participar de grupos o espacios de cooperación
temporaria o permanente entre grupos regionales, para organizar
conferencias, eventos, etc. En suma, use el espacio como te parezca
más efectivo en la promoción de la libertad del software, pero no
supongas que es el único espacio para ese fin.
--
Alexandre Oliva http://www.lsd.ic.unicamp.br/~oliva/
FSF Latin America Board Member http://www.fsfla.org/
Red Hat Compiler Engineer aoliva@{redhat.com, gcc.gnu.org}
Free Software Evangelist oliva@{lsd.ic.unicamp.br, gnu.org}
More information about the Discusion
mailing list