Vídeo de Richard Stallman para Día de la Libertad del Software
Mauro Rosero (ASPASOL)
mrosero en fslpma.org
Jue Sep 16 15:32:54 UTC 2010
Gracias Felipe,
ya lo hice y de paso tomé la traducción de Octavio y la fusioné con la
mía..... espero que el resultado de esta mezcla sea útil para todos,
tratando que la traducción sea lo más exacta en espiritu y objetivo de
la versión en inglés.
adjunto la versión modificada.
El jue, 16-09-2010 a las 11:18 -0300, Felipe Sanches escribió:
> para fazer pequenos ajustes nas legendas, pode-se utilizar o próprio
> universal subtitles. Basta clicar em "edit subtitles".
>
> No menu tem uma opção pra baixar o SRT.
>
> A vantagem de editar usando o universal subtitles é que todo mundo se
> beneficia das melhorias nas legendas. Se você fizer ajustes com o
> subtitle editor, as melhorias serão só pra você.
>
> 2010/9/16 Mauro Rosero (ASPASOL) <mrosero en fslpma.org>
>
> gracias por la ayuda!
>
> El mié, 15-09-2010 a las 23:33 -0500, Alejandro Pérez
> escribió:
>
>
> > Disculpen mi interrupción en este tema,
> >
> > Si bajan el video y bajan el archivo de subtitulos, pueden ver el video
> > en stand alone con el video player totem, abren el video y en el menu
> > view (ver) existe una opción que dice subtitles (subtitulos), allí
> > pueden encontrar la opción de select subtitle seleciona subtitulos)
> > básicamente allí abren el archivo de subtitulo que bajaron y pueden ver
> > el video con los subtitulos.
> >
> > Si quieren mejorar el archivo de subtitulos pueden usar subtitleeditor
> > que es una herramienta para crear y editar subtitulos.
> >
> >
> >
> > Suerte y espero les sirva a todos.
> >
> >
> > On Wed, 2010-09-15 at 21:41 -0500, Mauro Rosero (ASPASOL) wrote:
> > > un favor más,
> > >
> > > traté de descargar el video, para verlos standalone pero me bajo sin
> > > el cintillo alguien me puede decir como o que que herramienta mezcló
> > > el cintillo con el vide de forma permanente ..... perdonen mi
> > > ignorancia...
> > >
> > > pero quiero dejar esto listo para que quién lo necesite lo pueda
> > > usar...
> > >
> > > El mié, 15-09-2010 a las 19:11 -0700, jvillalba en riseup.net escribió:
> > > > Independiente de que este bien o no la traducción para mi está buenisimo =P
> > > > Gracias por traducirlo !
> > > >
> > > > Saludos
> > > > _______________________________________________
> > > > Discusion mailing list
> > > > Discusion en fsfla.org
> > > > http://www.fsfla.org/cgi-bin/mailman/listinfo/discusion
> > >
> > > _______________________________________________
> > > Discusion mailing list
> > > Discusion en fsfla.org
> > > http://www.fsfla.org/cgi-bin/mailman/listinfo/discusion
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Discusion mailing list
> > Discusion en fsfla.org
> > http://www.fsfla.org/cgi-bin/mailman/listinfo/discusion
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Discusion mailing list
> Discusion en fsfla.org
> http://www.fsfla.org/cgi-bin/mailman/listinfo/discusion
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Discusion mailing list
> Discusion en fsfla.org
> http://www.fsfla.org/cgi-bin/mailman/listinfo/discusion
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://www.fsfla.org/pipermail/discusion/attachments/20100916/8d0eeb86/attachment-0001.htm>
------------ próxima parte ------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: stallman-software-freedom-day.srt
Type: application/x-subrip
Size: 9825 bytes
Desc: no disponible
URL: <http://www.fsfla.org/pipermail/discusion/attachments/20100916/8d0eeb86/attachment-0001.bin>
Más información sobre la lista de distribución Discusion