<br><br><div class="gmail_quote">El 15 de abril de 2010 17:03, Marcelo <span dir="ltr"><<a href="mailto:marcelo.magallon@gmail.com">marcelo.magallon@gmail.com</a>></span> escribió:<br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
2010/4/15 Marcelo Zunino <<a href="mailto:marcelo.zunino@gmail.com">marcelo.zunino@gmail.com</a>>:<br>
<div class="im"><br>
> * Intente usar recursos que ayuden a hacer explícitas sus<br>
> intenciones(por ejemplo, iconos gestuales.) Esto evita los dobles<br>
> sentidos, las ambigüedades,malas interpretaciones, confusión ... Por<br>
> ejemplo: " Aquí todos sabemos que eres un genio ;-) "<br>
<br>
</div>¿Es eso un buen ejemplo? No sé tu, pero yo veo eso y según el<br>
contexto, yo bien puedo leer "aquí todos sabemos que eres un idiota<br>
que no sabe de qué está hablando." Y más aún tomando en cuenta el<br>
";-)" señalando algo así como "lo que acabo de decir no va en serio."<br>
<br clear="all"></blockquote></div>Bueno, en otro punto dice que no a la ironía así que, si se sigue la metodología, esto no se daría.<br>-- <br>Saludos/Greetings<br>Quiliro Ordóñez<br>Estas opiniones son las de un Consejero de FSFLA pero no representan la posición oficial de FSFLA porque eso implica el consenso para ello en el Consejo.<br>
593(02)340 1517 / 593(09)821 8696<br><a href="http://quiliro.wordpress.com">http://quiliro.wordpress.com</a><br><br>"¿Sólo cuando el último árbol esté muerto, el último río envenenado y el último pez atrapado nos daremos cuenta que no se puede comer dinero?"<br>
"Only when the last tree is dead, the last river is poisoned and the last fish is caught will we realize that money is not edible?"<br>