<b>Cuanto más gente resista, <br> más gente va a ser Libre, y <br> más gente va a ser libre para ser Libre. <br><br><span style="font-weight: normal;"><a href="http://www.fsfla.org/svnwiki/index.es.html" target="_blank">http://www.fsfla.org/svnwiki/index.es.html</a></span><br>
<br><span style="font-weight: normal;">Creo que una mejor traducción es:<br><br>más gente va a ser libre... <b>de ser libre</b> o<br></span></b><b><span style="font-weight: normal;">más gente va a ser libre...</span></b><b><span style="font-weight: normal;"><b> </b></span></b><b><b>para que otros puedan ser</b><b><span style="font-weight: normal;"></span></b> libres</b><br>
-- <br>Saludos/Greetings<br>Quiliro Ordóñez<br>593(02)340 1517 / 593(09)821 8696<br><a href="http://quiliro.wordpress.com" target="_blank">http://quiliro.wordpress.com</a><br><br>"No confundas copyleft con respeto a las libertades [del software libre]. Si las cuatro libertades son respetadas, el Software es Libre, aunque no esté bajo licencia copyleft. Si está bajo licencia copyleft, entonces permanecerá Libre, porque copyleft no sólo respeta las libertades, sino también las defiende." A.O.