Re: [FSFLA-Traductores] boletín 1 de junio en español

Horacio Duran horacio.duran en gmail.com
Mie Mayo 31 18:53:10 UTC 2006


-------------------------------------------------------------------------------------
Aca ta porfin en frances, bien sobre la linea, disculpen que tardo tanto
siempre pero lo hago cuando tengo huequitos y despues tiene que pasar po mi
vieja por el tema de los errores de ortografia y unos cuantos hispanismos
que todavia se me escapan.
Horacio.
-------------------------------------------------------------------------------------

 La "L" dans LUG veut dire "Logiciel Libre"

 A l'époque où ce qui deviendrait un groupe d' usagers de Logiciels
 Libres cherchait un nom,tout naturellement est surgi  "COLIBRI --
 Communaut d' Usagers de Loiciels Libre dans la  Colombie", mais  on
 peut s'apercevoir  que ces sigles ne
 correspondent pas avec le nom du groupe, peut etre car ce mot est trop
 beau à l'heure de le sacrifier dans le besoin d'une signification.


 Au  moment de leur fondation, pas tous les groupes ont eu la fortune
 ou la perspicacité de COLIBRI; ils ont été créeés par des personnes
 épatées par une merveilleuse découverte:des logiciels avec lequels ils
 pouvaient etudier ,qu'ils pouvaient transformer à volonté, partager
 avec les amis, et surtout dont  ils pouvaient se servir sans devoir se
 soumettre aux conditions restrictives imposées unilateralement par son
 auteur. Beacoup d'entre eux
 avaient connu ces logiciels par moyen d'un sisteme operatif qui
 resemblait l' Unix, et que beacoup
 de monde conaissait comme "Linux", ainsi quand ils ont été prêts à le
 présenter au monde, ils l'ont fait sous la forme d'
  un "Linux Users Group" ("Groupe d'Usagers de Linux"), ou LUG.


 C'est seulement après s'être familiarisés avec
 la philosopie et l'histoire de Logiciel Libre que beacoup des LUGs se
 sont rendu
 compte de l'importance du project GNU. Quelques uns d'entre eux ont
 regreté sa
 desision originale au point de changer leurs noms. D'autres ont aussi
 changé la signification
 des sigles (le LUGMen, de Mendoza Argentina, est devenu "LUGMen Usa
 GNU/Linux en Mendoza -- LUGMen Se serv de GNU/Linux dans Mendoza",
 refletant ainsi, la recursivite de GNU)Il y a eu aussi qui ont
 changé par un nom qui ne correspondait pas avec ces sigles (Le LUGRo
 de Rosarop Argentina est devenu
 le "Goupe d'Usagers de GNU/Linux de Rosario". Des autres n'ont pas vu
 la necesite de se déranger
 à ce sujet.


 De plus en plus les LUGs commencent à se rendre compte que l'emphase
 en "Linux" n'est pas
 correcte, et que plus  l'approche à GNU/Linux est insuffisant, et que
 rien à part
 le "Logiciel Libre" suffira. Ça mène à une conclusion  basée dans tres
 remarques qui deviennent inevitables:

 * les propos des LUGs est beacoup plus ample  que celui de Linux, même
 plus que GNU/Linux. Appeler à l' aide
 avec un système BSD dans une liste de courriel d'un LUG n'est pas
 interpreté comme hors  sujet,
 par contre on accepte des  systèmes style Unix que ne sont pas libres,
 tel que l' AIX. Solaris etait
 également  hors  sujet mais OpenSolares ne l'est pas. D'un point de
 vue tecnique, ces sistemes operatifs ont beacoup de coïncidences mais
 ils n'ont pas d'importance pour le sujet du LUG.
 Vu tout ça, c'est clair que c' est la libert et non les aspects
 techniques ce qui donne la pertinance du sotware dans le travail d'un LUG.

 * une grande partie du travail des LUGss'agit  d'informer aux gens à
 propos
 du logiciel libre. S'ils le font tenant seulement compte  de "Linux",
 ils devieront l'attention des problemmes importantes et en plus
 risqueront une partie de leur travail. Comme
 n'importe quel autre logiciel libre, le kernel de Linux ne restera pas
 eternellement avec nous:
 il pouvrai devenir obsolet, ou une plainte judicière pourrait réussir
 et nous limiter son service, coup dur pour le Logiciel Libre, mais pas
 une catastrophe: il y a d' autres kernels libres, et Linux pourrait
 être remplacé sans trop d;effort. L 'effect dans la comunication au
 publique, serai plus grand si les LUGsdisent aux gens "Linux est bon
 pour toi", et tout d'un coup Linux n'est plus la, et ils doivent
 refaire toute la comunication.

 * le sujet des LUGs n'est pas limité aux systèmes operatifs ou au
 project GNU.
 des questions à propos de l'usage des lociciels libres no-GNU comme
 OpenOffice.org ou Mozilla dans des systèmes operatifs privatifs sont
 bienvenues, et les LUGs aident souvent aus gens à s'acheminer à
 travers des Logiciels Libres en installant des logiciels libres sur le
 Sisteme Operatif que les usagers ont déjà instalés sur leurs machines.
 Les LUGs d'Amerique Latine commencent à s'appercevoir de ce fait et
 changent leurs noms et leurs façons de communiquer

 FSFLA reponds a la Revue Veja (Bresil)

 La revue Veja (Bresil) a publie un article intitulé "La gratuité est
 devenue plus chère- Le choix de Lula pour le Logiciel Libre retarde le
 Pays".
 FSFLA, representé par son secretaire, Alexande Oliva, a repondu à cet
 article en soulignant quelques erreurs:

 A mon avis critiquer les attitudes positives du gouvernement n'est pas
 sage,
 , même si on pretend faire de l'oposition. Par exemple, l'adoption des
 Logiciels Libres a été presente dans l'edition nº 1956 (17/5/2006)
 comme étendart du parti, malgré la convergence des initiatives, autant
 de gauche que de droite.La recherche de la souveraneté,l'indépendence
 et le developpement technologique et économique du pays devrait être à
 l'écart de la politique, donc, il ne faut pas se limiter au rol passif
 d'acceptation de consommateur de software.


 Ceci a fait que notre initiative n'aie pas eu le mme succès que dans
 d'autres pays.
 Erreurs d'administration à part, ce sont la corruption et l'impunité
 qui contribuent negativement et ouvrent la porte aux lobbies des
 logiciels privatifs qui poursuivent la preservation de ces monopoles.
 En écoutant seulement les arguments en faveur des monopoles,on
 s'apperçoit qu'ils confondent  la liberté avec la gratuité et en
 présentant la création des emplois locales, comme alternative a
 l'envoi de {regalias} donnes par les licences a l'exterieur, come
 quelque chose mauvaise; la revue met en jeu sa credibilite, surtout si
 on tient compte des tromperies publicitées dans les médias, dans des
 annonces et des "épreuves" financés par les annonçants et sponsors des
 mêmes revues ou journaux.

 Ci dessus quelques URLs contenant plus d'informations,qui réfutent
 avec plus fermement la position que la Revista Veja a prise à propos
 de ce sujet.
 http://www.iti.br/twiki/bin/view/Main/PressRelease2006May18A
 http://www.cipsga.org.br/article.php?sid=7919&mode=thread&order=0

http://webinsider.uol.com.br/vernoticia.php/Veja__Lula____e_o_software_livre/id/2831

http://falcon-dark.blogspot.com/2006/05/para-o-pblico-e-o-privado-sem.html

http://twiki.softwarelivre.org/bin/view/Blogs/BlogPostView?post=BlogPostMarceloBranco20060518102019

http://listas.softwarelivre.org/pipermail/psl-brasil/2006-May/012283.html

Alexandre Oliva
Secretaire de la Fondation Logiciel Libre Amerique Latine.


GPLv3


La Fontation Logiciel Libre continue à la tête du processus d'actualisation
et des commentaires de la licence GPL dans sa version 3. La troisième
conférence du cycle
annuel de consultation publique aura lieu dans Barcelona, Espagne, les jours
22 et 23 Juin.


Pour cet evenement Monsieur Richar M. Stallman, fondateur et président de la
Free Software Foundation (Fondation Logiciel Libre) a confirmé sa présence,
ainsi que

Eben Mogle, President du Software Freedom Law Center (Centre des Lois de
Liberte des Logiciels)
et conseiller legal de la FSF et George Greve, president de FSF Europe. Pour
répresenter la  FSFLA,
Federico Jeinz sera là-bas et nous tiendra au courant des novelles de
l'événément pendant les deux  jours  de sa durée.

Tel qu'il s'est passé au Brésil quelques mois en arrière, la troisième
conference GPLv3 comptera avec  des exposants experts d'Europe et le reste
du monde dans des séances où ils discuteront l'aplication internationale de
la licence, les problemes liés à  DRMs et patentes de logiciels,  l'adoption
de la licence par des projects et developeurs de Logiciels ibres.

On peut trouver plus d'information au sujet de cet événément dans le site de
notra organization soeure FSFE dans

http://fsfeurope.org/projects/gplv3/europe-gplv3-conference


Travail en route

L'equipe de (traducteurs) de FSFLA est en train de traduire des différents
documents.
A présent  on travaille dans la version  espagnole  du discours que Richard
M. Stallman a donné dans
l'evenement  de GPLv3 pendent la Deuxiemme Conference Internationale qui a
eu lieu à Porto Alegre, Brésil.

Le brouillon du materiel peux ce trouver dans notre wiki dans
http://wiki.fsfla.org/wiki/index.php/FISL_RMS
Vous etes invités/ées a colaborer dans cette et d'autres traductions.
Pour cela on a l'aide de la liste de courriel [traductores] où on peut
reviser le travail de tous les jours et se souscrire dans

http://www.fsfla.org/cgi-bin/mailman/listinfo/traductores

Quelques discussions interesantes à propos de la legislation de
l'utilization des Logiciels Libres dans l'administration publique ont lieu
dans la liste [legales]. Un des sujets centrales qu'on discute  actuallement
c'est ce qui concerne  la loi de Logiciel Libre de Rio Grande do Sul et la
controverse à propos de sa constitutionalite.
Il y a des archives publiques et une invitation a contribuer à la discutions
dans

http://www.fsfla.org/cgi-bin/mailman/listinfo/legales


Evenements

 Fin avril, Federico Heinz est allé à Dublin, Irlande,  travailler avec ses
collègues de notre organization soeur FSF Europe et  la Irish Free Sofware
Organization (IFSO - Organization de Logiciel Libre d'Irlande). Les
enregistrements d'audio de la conférence à propos de Logiciel Libre dans
l'Education et l' Administration Publique, peuvent se trouver en ligne dans
le site de la IFSO :

http://ifso.ie/events/2006-04-29/index.html


FSFLA a pros par du Forum Mondial de L'Education

FSFLA a adhéré au project Gleducar lors de  sa presentation dans le Forum
Mondial de L'Education, qui a eu lieu dans Buenos Aires, les jours 4,5 et 6
may. Beatris Busaniche, au nomme de FSFLA, a épaulée la presentation de
Gleaducar,presenté par Carlos Toledo, Roman Gelbort, Franco Iacomella et
Bibiana Bocolini. Gleducar et FSFLA ont presenté en forme conjointe les
principes du Logiciel Libre, les principales lignes de travail  pour
l'utilisation des Logiciels Libres dans les Ecoles en tant que Gleaducar a
mis en relief le concept de Construction Cooperative des connaissances qui
est la base du travail pedagogique de ce project educatif. Pour plus
d'informations et compte rendu du Forum Mondial d' Education cliquer sur:

http://wiki.gleducar.org.ar/wiki/index.php/Foro_Mundial_de_Educaci%C3%
B3n_2006
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://www.fsfla.org/pipermail/traductores/attachments/20060531/f0251e4b/attachment.htm


Más información sobre la lista de distribución Traductores