[FSFLA-Traductores] cómo van las traducciones?
Beatriz Busaniche
bea en fsfla.org
Vie Sep 1 21:11:19 UTC 2006
El vie, 01-09-2006 a las 18:00 -0300, Alexandre Oliva escribió:
> On Sep 1, 2006, "Marcos Manoni" <marcosmanoni en gmail.com> wrote:
>
> > On 9/1/06, Beatriz Busaniche <bea en fsfla.org> wrote:
> >> ¿Las demás cómo van?
> >> ¿les parece que llegaremos a publicar el boletín hoy ?
>
> > Yo estoy con la de inglés y sólo falta la sección "Eventos"
>
> Terminei o que faltava em inglês e português e dei uma revisada geral
> nas duas. Já dá pra publicar, acho.
Bien! termino la versión en español y los publico! :D
gracias!
>
--
Beatriz Busaniche
Consejera FSFLA http://www.fsfla.org
Fingerprint 57F9 21EF B0C3 2A69 9EA0 D698 28D6 B8AE 2A7D 7321
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un mensaje que no está en formato texto plano...
Nombre : no disponible
Tipo : application/pgp-signature
Tamaño : 189 bytes
Descripción: Esta parte del mensaje =?ISO-8859-1?Q?está? digitalmente
Url : http://www.fsfla.org/pipermail/traductores/attachments/20060901/1d7ecc1e/attachment.pgp
Más información sobre la lista de distribución Traductores