[FSFLA-Traductores] Convencao

Marcel da Câmara Ribeiro Dantas vuln en slackware-rn.com.br
Vie Jun 15 17:46:59 UTC 2007


Nada documental, mas vulgarmente eu traduzo como Direitos Reservados
(copyright, ao pé da letra copia de direitos).

Abraços,

Marcel Ribeiro Dantas
ribeirodantas en slackware-rn.com.br
http://www.slackware-rn.com.br/~vuln
http://sourceforge.net/projects/gtool


On Sex, Junho 15, 2007 2:19 pm, Kaio Rafael disse:
> Pessoal,
>
> Para as palavras:
>
> "Copyright"
>
> "copyrightable"
>
> "convey"
>
> Como melhor traduzir estas palavras na língua portuguesa ?
>
> @Alexandre, eu não encontrei, porém temos alguma página com essas
> convencoes para traducao?
>
> []´z
> --
> Kaio Rafael.
> _______________________________________________
> Traductores mailing list
> Traductores en fsfla.org
> http://www.fsfla.org/cgi-bin/mailman/listinfo/traductores
>


-- 
Marcel Ribeiro Dantas,

ribeirodantas en slackware-rn.com.br
http://www.slackware-rn.com.br/~vuln
http://gtool.sourceforge.net



Más información sobre la lista de distribución Traductores