[FSFLA-Traductores] Resumen de Traductores, Vol 33, Envío 1

enrique miranda barrera quiquis20 en yahoo.com.mx
Jue Abr 15 02:38:19 UTC 2010


hola




________________________________
De: "traductores-request en fsfla.org" <traductores-request en fsfla.org>
Para: traductores en fsfla.org
Enviado: domingo, 21 de marzo, 2010 6:00:02
Asunto: Resumen de Traductores, Vol 33, Envío 1

Envie los mensajes para la lista Traductores a
    traductores en fsfla.org

Para subscribirse o anular su subscripción a través de WEB
    http://www.fsfla.org/cgi-bin/mailman/listinfo/traductores

O por correo electrónico, enviando un mensaje con el texto "help" en
el asunto (subject) o en el cuerpo a:
    traductores-request en fsfla.org

Puede contactar con el responsable de la lista escribiendo a:
    traductores-owner en fsfla.org

Si responde a algún contenido de este mensaje, por favor, edite la
linea del asunto (subject) para que el texto sea mas especifico que:
"Re: Contents of Traductores digest...". Ademas, por favor, incluya en
la respuesta solo aquellas partes del mensaje a las que esta
respondiendo.


Asuntos del día:

  1. Translate nhopkg into Portuguese and other    languages.
      (Carlos Sánchez)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Wed, 24 Feb 2010 23:54:22 -0430
From: Carlos Sánchez <cargabsj175 en gmail.com>
Subject: [FSFLA-Traductores] Translate nhopkg into Portuguese and
    other    languages.
To: traductores en fsfla.org
Message-ID:
    <f87368151002242024h59f3a4f7pc89dd936dd6d5d18 en mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"

Hello everyone,

I'm Carlos Sanchez, and I'm user nhopkg universal package manager, I asked
for help to Alexandre Oliva, for helping to translate into Portuguese
nhopkg, but he is busy with other projects. He suggested to me to write this
email to know if anyone is interested in helping with the translations of
this package manager.

you can get information about nhopkg in http://nhopkg.org and also you can
write me at my email, cargabsj175 en gmail.com

Thanks a lot.

-- 
Carlos Sánchez

Mi Blog: http://elsimpicuitico.wordpress.com
Proyecto VegnuX: http://vegnux.blogspot.com
Microblogging: http://identi.ca/cargabsj175

GNU/Linux Counter # 462692
Maquina GNU/Linux # 393914
Usuario Neonatox # 0
Usuario LFS # 19754
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://www.fsfla.org/pipermail/traductores/attachments/20100224/7adb0c1d/attachment.html>

------------------------------

_______________________________________________
Traductores mailing list
Traductores en fsfla.org
http://www.fsfla.org/cgi-bin/mailman/listinfo/traductores


Fin de Resumen de Traductores, Vol 33, Envío 1
**********************************************



      
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://www.fsfla.org/pipermail/traductores/attachments/20100414/b5f39536/attachment.htm>
------------ próxima parte ------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Atizapán de Zaragoza Edo Mex a14 de Abril de 2010.docx
Type: application/octet-stream
Size: 12454 bytes
Desc: no disponible
URL: <http://www.fsfla.org/pipermail/traductores/attachments/20100414/b5f39536/attachment.obj>


Más información sobre la lista de distribución Traductores