<div>Estoy de acuerdo con el texto para Bono y dispuesta a poner mi firma,</div> <div>Maria del Carmen Moreno Velez</div> <div>cc 32441734 de Medellin Antioquia- Colombia<BR><BR><B><I>Federico Heinz <fheinz@fsfla.org></I></B> escribió:</div> <BLOCKQUOTE class=replbq style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #1010ff 2px solid">On Wed, 2006-07-05 at 12:37 -0300, Beatriz Busaniche wrote:<BR>> Correcciones bienvenidas! <BR><BR>Correcciones bienenviadas.<BR><BR>Fede<BR>-------------------------------------------------------------------<BR><BR>[versión en español]<BR><BR>Ahora, con tu ayuda, vamos a buscar el apoyo de Bono para nuestra<BR>posición sobre DRM. Firma esta petición AHORA!<BR><BR>Alentar a Bono a que tome posición contra los DRM enviará un poderoso<BR>mensaje. Cuanto más rápido logremos las firmas, más claro será el<BR>mensaje. Enviaremos una copia de la petición con tu firma a Bono y<BR><B>le pediremos que sea el firmante final</B>, creando
una pieza única<BR>en la historia de la lucha por la libertad digital. <BR><BR><B>Luego elegiremos a uno de ustedes al azar para recibir la versión<BR>impresa y firmada.<B> <BR><BR><BR>Texto de la petición<BR><BR>Querido Bono,<BR><BR>Has dedicado buena parte del trabajo de tu vida a luchar por buenas<BR>causas, generando presión sobre los poderosos y la elite política para<BR>obtener cambios positivos. De la misma forma en que has llamado a la<BR>acción a líderes mundiales, ahora recurrimos a ti para que veas los<BR>hechos alrededor de los DRM, la Gestión Digital de Restricciones, y te<BR>unas a nosotros en demandar el fin de los grilletes para la tecnología y<BR>cultura. <BR><BR>La industria discográfica dice que si no imponen esos grilletes, la<BR>distribución de música en linea será desastrosa para los artistas. Estos<BR>argumentos no son nuevos. A principios de los 1900s, los editores de<BR>música reclamaron que la naciente industria discográfica estaba<BR>usurpando
las ganancias de los compositores de música. Lo escuchamos<BR>una vez más en los años '80, cuando ejecutivos de la industria<BR>aseguraban vehementemente que las grabadoras de video cassette<BR>destruirían las películas y los cassettes de audio eliminarían la<BR>música. <BR><BR>En todos estos casos, la gente copiaba, intercambiaba y compartía,<BR>exactamente como lo hace hoy. En cada caso hubo una explosión en la<BR>cantidad de arte que la gente disfrutaba. Más arte fue creado, no<BR>menos. Las empresas recolectaron más dinero, no menos - aunque las<BR>compañías musicales no siempre se preocuparon por apoyar a los músicos.<BR>El hecho es que la cantidad de arte que apreciamos, como sociedad, crece<BR>con la cantidad de arte a la que estamos expuestos. El acto de copiar y<BR>compartir produce más amantes del arte que pueden apoyar a más artistas.<BR>Copiar y compartir han sido protagonistas vitales en la floreciente<BR>historia de la música. <BR><BR>El arte de la música
cambia con la tecnología. Con las herramientas<BR>digitales disponibles hoy, la gente joven está remixando y mezclando<BR>música y artes visuales para hacer nuevas obras originales. Para hacer<BR>esto es necesario copiar y manipular los medios es, pero las<BR>restricciones de los DRMs lo impiden. <BR><BR>Vivendi- Universal, la empresa madre del sello discográfico con el cual<BR>tienes contrato, juega un rol de liderazgo en la imposición de estas<BR>restricciones a las tecnologías digitales. Mientras tanto, grupos de<BR>negocios como la Recording Industry Association of America (RIAA) hacen<BR>cabildeo constante para lograr más restricciones draconianas, y llevan<BR>adelante juicios intimidatorios en contra de fans a quienes acusan de<BR>eludirlas. <BR><BR>Como personas del área de tecnología, nos hemos reunido en un esfuerzo<BR>para ayudar a crear conciencia pública sobre las amenazas que surgen de<BR>los DRM. Debido a tus logros como músico y activista, cuentas con
el<BR>respeto necesario para llevar este debate al escenario público. Músicos<BR>canadienses ya formaron una coalición para enfrentar las acciones de sus<BR>sellos discográficos (musiccreator.ca), pero necesitamos que los<BR>artistas en todas partes sean conscientes de lo que se está haciendo en<BR>su nombre. Nosotros, los abajo firmantes, te urgimos a hablar en favor<BR>de tecnología y cultura libres de restricciones digitales. <BR><BR>_______________________________________________<BR>Traductores mailing list<BR>Traductores@fsfla.org<BR>http://www.fsfla.org/cgi-bin/mailman/listinfo/traductores<BR></BLOCKQUOTE><BR></B></B><p> 
                <hr size=1><br><font face="Verdana" size="-2">LLama Gratis a cualquier PC del Mundo.<br>Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto.<br><a href="http://us.rd.yahoo.com/mail/es/tagline/messenger/*http://es.voice.yahoo.com/">http://es.voice.yahoo.com</a></font>