Me aputo para comenzar la traduccion al español, y orefiero desde ingles que de pt.<br><br>Saludos<br><br>Mick<br><br><div><span class="gmail_quote">El día 11/09/06, <b class="gmail_sendername">Beatriz Busaniche</b> &lt;<a href="mailto:bea@fsfla.org">
bea@fsfla.org</a>&gt; escribió:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Amigos<br>tenemos un documento un poco largo (la versión corta esla que salió en
<br>el boletín del 1 de septiembre) que falta traducir a Español.<br><br>El material está en el sitio de FSFLA en inglés y portugués,&nbsp;&nbsp;y falta la<br>versión española.<br><br>En pt<br><a href="http://www.fsfla.org/?q=pt/node/108">
http://www.fsfla.org/?q=pt/node/108</a><br>y en inglés<br><a href="http://www.fsfla.org/?q=pt/node/109">http://www.fsfla.org/?q=pt/node/109</a><br><br>se que es largo, pero les parece que empecemos a trabajar en él en<br>
español?<br><br>¿voluntades para esto? Si alguien se ofrece, lo subimos alwiki y<br>empezamos a trabajar. ¿Qué les parece mejor, traducir de pt o de inglés?<br><br>Un abrazo y muchas gracias!<br><br>Beatriz<br><br>--<br>Beatriz Busaniche
<br>Consejera FSFLA&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a href="http://www.fsfla.org">http://www.fsfla.org</a><br>Fingerprint&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;57F9 21EF B0C3 2A69 9EA0 D698 28D6 B8AE 2A7D 7321<br><br><br>_______________________________________________
<br>Traductores mailing list<br><a href="mailto:Traductores@fsfla.org">Traductores@fsfla.org</a><br><a href="http://www.fsfla.org/cgi-bin/mailman/listinfo/traductores">http://www.fsfla.org/cgi-bin/mailman/listinfo/traductores
</a><br><br><br><br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Best Regards,<br>&nbsp;&nbsp;MickNico<br>