Hola,<br>he empezado con la traducción al español, sería bueno que alguien hiciera las revisiones al texto traducido.<br><br>Saludos/Russo<br><br><div><span class="gmail_quote">El día 7/09/07, <b class="gmail_sendername">Alexandre Oliva
</b> <<a href="mailto:lxoliva@fsfla.org">lxoliva@fsfla.org</a>> escribió:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">On Aug 21, 2007, Alexandre Oliva <
<a href="mailto:lxoliva@fsfla.org">lxoliva@fsfla.org</a>> wrote:<br><br>> Son borradores, no representan aún la posición oficial de FSFLA, pero<br>> espero que ya estén próximos suficiente de ella para llevarlos a
<br>> discusión pública.<br><br>Hice algunos pequeños cambios y los puse para traducción.<br><a href="http://www.fsfla.org/svnwiki/trad">http://www.fsfla.org/svnwiki/trad</a><br><br>Saludos,<br><br>--<br>Alexandre Oliva
<a href="http://www.lsd.ic.unicamp.br/~oliva/">http://www.lsd.ic.unicamp.br/~oliva/</a><br>FSF Latin America Board Member <a href="http://www.fsfla.org/">http://www.fsfla.org/</a><br>Red Hat Compiler Engineer aoliva@{
<a href="http://redhat.com">redhat.com</a>, <a href="http://gcc.gnu.org">gcc.gnu.org</a>}<br>Free Software Evangelist oliva@{<a href="http://lsd.ic.unicamp.br">lsd.ic.unicamp.br</a>, <a href="http://gnu.org">gnu.org</a>}
<br><br>_______________________________________________<br>Traductores mailing list<br><a href="mailto:Traductores@fsfla.org">Traductores@fsfla.org</a><br><a href="http://www.fsfla.org/cgi-bin/mailman/listinfo/traductores">
http://www.fsfla.org/cgi-bin/mailman/listinfo/traductores</a><br><br></blockquote></div><br>