<html><head><style type="text/css"><!-- DIV {margin:0px;} --></style></head><body><div style="font-family:times new roman,new york,times,serif;font-size:12pt"><div>Debora:<br>I can help you too. You can send texts for this e-mail : ricardo_fortaleza@yahoo.com.br<br>Best wishes.<br><br>Ricardo Moreira<br></div><div style="font-family: times new roman,new york,times,serif; font-size: 12pt;"><br><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif; font-size: 13px;"><font face="Tahoma" size="2"><hr size="1"><b><span style="font-weight: bold;">De:</span></b> Fabio Netto <speedsrj@yahoo.com.br><br><b><span style="font-weight: bold;">Para:</span></b> deborah@fsf.org; [traductores] <traductores@fsfla.org><br><b><span style="font-weight: bold;">Enviadas:</span></b> Quarta-feira, 10 de Junho de 2009 9:29:37<br><b><span style="font-weight: bold;">Assunto:</span></b> Re: [FSFLA-Traductores] Pedido para a ajuda com tradução de inglês ao
português<br></font><br>Debora,<br><br>I can assist you in the process of translation. please tell what is the <br>size of the translation to be done. I have a very good technical english .<br>Please also reply to the following e-mail for a faster response <br><a ymailto="mailto:fabio.grande@caixa.gov.br" href="mailto:fabio.grande@caixa.gov.br">fabio.grande@caixa.gov.br</a><br><br>Sincerely<br><br>Fabio Netto<br><br>Deborah Nicholson wrote:<br>> Hello, <br>> This is Deborah from the Free Software Foundation.. We are coming to<br>> Brazil for FISL in two weeks and we want to have some printed material<br>> in Portuguese. <br>><br>> I can offer an FSF t-shirt or stuffed GNU in exchange for translation. <br>><br>> Obrigada!<br>> Deborah<br>><br>><br>><br>> The Free Software Foundation promotes the development and use of free<br>> software -- particularly the GNU operating system and its GNU/Linux<br>> variants
-- and free documentation for free software. The FSF also helps<br>> to spread awareness of the ethical and political issues of freedom in<br>> the use of software. <br>><br>> * The GNU Project: Since 1984, we've been working towards an<br>> entirely free unix-like operating system. Today we can recommend<br>> several GNU/Linux variants to the average user, including<br>> gNewSense and Trisquel. (<a href="http://www.gnu.org/" target="_blank">http://www.gnu.org/</a>)<br>> <br>> * The GPL Compliance Lab: We serve the free software community by<br>> providing the public with a "knowledge infrastructure"<br>> surrounding the GNU GPL and free software licensing, and we<br>> enforce the
license on FSF-copyrighted software to ensure that<br>> it stays free.<br>> <br>> * LibrePlanet.org: This is our online meeting place for free<br>> software activists to share news, tactics and resources. <br>> <br>> * Defective by Design: DRM products have antifeatures built in<br>> that restrict you and spy on your activities. These products<br>> have been intentionally crippled from the users' perspective,<br>> and are therefore "defective by design". By educating users and<br>> organizing boycotts we aim to make it clear that DRM is an<br>> anti-social technology. (<a href="http://www.defectivebydesign.org/"
target="_blank">http://www.defectivebydesign.org/</a>)<br>> <br>> * End Software Patents: Software patents discourage individual<br>> developers and provide unfair advantages to big companies that<br>> can afford to gamble on litigation. We work to eliminate<br>> software patents through legal and legislative action.<br>> (<a href="http://endsoftpatents.org/" target="_blank">http://endsoftpatents.org/</a>)<br>> <br>> * PlayOgg.org: We promote free formats like Ogg, to replace<br>> patent-encumbered formats like MP3 and AAC.<br>> <br>><br>> The Free Software Foundation's work is supported by individual<br>> memberships. Membership is $R120. If you have a
credit card, we can set<br>> up small monthly donations. Five US dollars or approximately ten reales<br>> each month subject to small fluctuations in currency exchange. Student<br>> memberships are available for $R60 per year. <br>><br>> When signing up, please use the address that goes with your credit card<br>> and thank you for writing legibly! Thank you for supporting free<br>> software! <br>><br>> Learn more at <a href="http://www.fsf.org/" target="_blank">http://www.fsf.org/</a> and sign up for our free (gratis)<br>> monthly e-newsletter, the Free Software Supporter<br>> (<a href="http://www.fsf.org/free-software-supporter/" target="_blank">http://www.fsf.org/free-software-supporter/</a>). <br>><br>><br>> _______________________________________________<br>> Traductores mailing list<br>> <a ymailto="mailto:Traductores@fsfla.org" href="mailto:Traductores@fsfla.org">Traductores@fsfla.org</a><br>> <a
href="http://www.fsfla.org/cgi-bin/mailman/listinfo/traductores" target="_blank">http://www.fsfla.org/cgi-bin/mailman/listinfo/traductores</a><br>><br>> <br><br>_______________________________________________<br>Traductores mailing list<br><a ymailto="mailto:Traductores@fsfla.org" href="mailto:Traductores@fsfla.org">Traductores@fsfla.org</a><br><a href="http://www.fsfla.org/cgi-bin/mailman/listinfo/traductores" target="_blank">http://www.fsfla.org/cgi-bin/mailman/listinfo/traductores</a><br></div></div></div><br>
<hr size=1>Veja quais são os assuntos do momento no Yahoo! + Buscados: <a href="http://br.rd.yahoo.com/mail/taglines/mail/*http://br.maisbuscados.yahoo.com/">Top 10</a> - <a href="http://br.rd.yahoo.com/mail/taglines/mail/*http://br.maisbuscados.yahoo.com/celebridades/">Celebridades</a> - <a href="http://br.rd.yahoo.com/mail/taglines/mail/*http://br.maisbuscados.yahoo.com/m%C3%BAsica/">Música</a> - <a href="http://br.rd.yahoo.com/mail/taglines/mail/*http://br.maisbuscados..yahoo.com/esportes/">Esportes</a></body></html>