[Anti-drm] proposta: digitalrestrictions.info
Alexandre Oliva
lxoliva en fsfla.org
Mar Sep 19 19:09:13 UTC 2006
On Sep 19, 2006, Beatriz Busaniche <bea en fsfla.org> wrote:
> El mar, 19-09-2006 a las 00:08 -0300, José C. Massón escribió:
>> A.- Sea en ingles, si todos hablamos español y/o portugués
> coincido con José en particular en el punto de que nuestra campaña sea
> en nuestros idiomas. En gran medida, para eso estamos localizando el
> trabajo.
Por outro lado, nos referimos a DRM, que significa *exatamente*
Digital Restrictions Management. Se a idéia era localizar, não
deveríamos ter traduzido DRM também?
--
Alexandre Oliva http://www.lsd.ic.unicamp.br/~oliva/
Secretary for FSF Latin America http://www.fsfla.org/
Red Hat Compiler Engineer aoliva@{redhat.com, gcc.gnu.org}
Free Software Evangelist oliva@{lsd.ic.unicamp.br, gnu.org}
Más información sobre la lista de distribución Anti-drm