Fazer a tradução

Marÿffffeda del Carmen Moreno Vÿffffe9lez mariamorenovelez at yahoo.es
Wed Aug 10 01:34:07 CEST 2005


Tudo bem... Acho que Jefferson, Elkin e eu podemos fazer as traduções iniciais dos textos. 
 
Empezando por el texto que escribió Jefferson:
"Y yo me propongo, en mis horas libres, para hacer las traducciones de los textos de español al portugués.  Tal como María  (de la misma forma que María), no tengo pleno conocimiento de la lengua española, pero puedo contar con el apoyo de mi madre, quien es formada en letras portuguesas y español, y de mi padre que vive en México y puedo contar con ellos para posibles revisiones"
Hasta ahí, el texto de Jefferson. 
 
Me da alegría saber que Elkin pude revisar las traducciones y aportar en esta tarea.
 
Saludos desde Colombia. María del Carmen Moreno Vélez


Jefferson Santos <jefferson.santos at gmail.com> escribió:
E me proponho, na minhas horas livres, fazer a tradução dos textos em espanhol para português, da mesma forma que a Maria, não tenho conhecimentos plenos da lingua espanhola, porém minha mãe é formada em letras portugues espanhol e meu pai mora no méxico e posso contar com eles para possiveis revisões. 

Jefferson Santos

On 8/9/05, Elkin Botero <ebotero at gmail.com> wrote:Yo tambien me ofrezco en la parte de traduccion de documentos del
portugues a español, tengo experiencia en ese tipod e rabajo y manejo
bien el portugues leyendolo y escribiendolo

El mar, 09-08-2005 a las 18:23 +0200, Marÿffffeda del Carmen Moreno 
Vÿffffe9lez escribió:
> Amigos:
> Atendiendo las orientacioens de Fernanda, expreso mi interés en apoyar
> la redacción de documentos y la traducción del portugués al español.
> No soy fuerte en el idioma portugués, pero tengo intereses políticos y 
> académicos en mejorar mi uso de esta lengua y tengo competencias para
> la redacción de documentos. No estoy interesada en pertenecer a ningún
> CC, pues tengo una "mano" de clases para dictar que no me da ánimos 
> para pensar en representaciones... Más creo que si, como profesora y
> potencial usuaria del S.L. puedo aportar en esos grupos de trabajo
> sobre redacción y traducción. Por ejemplo, me puedo comprometer con 
> poner en español, lo que Fernanda y los otros nos escriban en
> portugués. Acepto la supervisión de otras personas, por ejemplo de
> Beatriz ya que estoy segura de sus competencias sobre la escritura, 
> sobre el tema del S.L.y sobre el manejo de la lengua castellana para
> la presentación en escenarios internacionales.
> Saludos y éxitos, María del Carmen Moreno Vélez
> U. de Ibagué, Colombia
>
> Jefferson Santos <jefferson.santos at gmail.com> escribió:
>         Ola,
>
>         analizando o documento e vendo os questinamentos postados na 
>         lista, cheguei a conclusão que muitas das nossas dúvidas vem
>         pela falta de outras informações que deveriam conter no
>         estatuto da FSFLA, como por exemplo as finalidades da mesma. 
>         Se verificarmos outros estatutos perceberemos que exite estas
>         disposissões, bem com:
>
>         A FSFLA é uma entidade sem fins lucrativos, de duração
>         indeterminada que será organizada na forma deste estatuto 
>
>         e coisas do tipo que se fazem necessaria até mesmo para fins
>         judiciais, como abrir uma conta no banco.
>         Acho que este deveria ser nosso primeiro passo, definir bem
>         claramente o que é a FSFLA.
>
>
>         Jefferson Santos
>
>         On 8/9/05, Fernanda G Weiden <fernanda at softwarelivre.org >
>         wrote:
>                 On Mon, 8 Aug 2005 22:24:16 -0300 Felipe A
>                 <avilarj at gmail.com> wrote:
>                 >     1 - Pessoas vinculadas a organização formal ou 
>                 informalmente e que ganharam
>                 > a confiança da organização através de seus méritos
>                 para integrar equipes
>                 > dedicadas a tarefas específicas em nome da FSFLA. 
>                 >           Quais são os méritos que as pessoas devem
>                 ter para ganhar a
>                 > confiança da organização?
>
>                 Pessoas dispostas a trabalhar para a FSFLA terão toda 
>                 a abertura para
>                 fazê-lo. Aquelas que tiverem comprometimento com o
>                 trabalho da FSFLA
>                 certamente se destacarão. Com o tempo, os times vão 
>                 criando seus
>                 próprios núcleos, composto pelas pessoas que realmente
>                 trabalham para a
>                 FSFLA. Ganhar a confiança significa para mim (e 
>                 acredito que para o
>                 resto do time) nada mais que mostrar comprometimento e
>                 dedicação.
>
>                 >     2 - As equipes são os grupos que realizam o 
>                 trabalho efetivo da FSFLA.
>                 >           Quais são os trabalhos efetivos da FSFLA?
>
>                 Redação de documentos, manutenção de website,
>                 planejamento de ações, 
>                 criação de projetos, difusão dos ideais da FSFLA,
>                 press releases,
>                 tradução. Todos os trabalhos que serão necessários
>                 para que os projetos 
>                 da FSFLA sigam adiante.
>
>                 >     3- Cada equipe tem um líder designado eleito
>                 pela equipe e
>                 > confirmado pelo CC, 
>                 > que reportará diretamente ao CC;
>                 >          Quais os critérios da eleição?
>
>                 Concordamos no time que as decisões seriam tomadas por
>                 consenso.
>                 Acredito que os líderes naturalmente se elegem pelo
>                 trabalho diário nas
>                 equipes. Não vejo necessidade para eleições formais. 
>                 Aqueles que
>                 tiverem disponibilidade e comprometimento para ajudar,
>                 com o tempo vão
>                 ou não se tornando líderes nas mais diversas equipes 
>                 de trabalho que
>                 teremos.
>
>                 >     4 - Existe limitação no numero de membros em
>                 cada equipe?
>
>                 Não discutimos isso, mas creio que não aja um limite. 
>                 O limite é a
>                 formação de uma equipe que não perca produtividade.
>
>                 >     Essas foram as minhas dúvidas. Podemos começar a
>                 pensar em algo 
>                 > mais elaborado?
>
>                 Certamente. Vamos detalhando o documento a medida que
>                 as dúvidas surgem
>                 e têm que ser esclarecidas, e também que sugestões e 
>                 boas idéias para o
>                 melhor funcionamento da FSFLA sejam apresentadas.
>
>                 Tudo isso é minha visão, se alguém tiver outros
>                 métodos para propor, 
>                 fique a vontade para enviá-la a lista.
>
>                 Abraços,
>                 Fernanda
>
>
>                 _______________________________________________ 
>                 FSFLA-discusion mailing list
>                 FSFLA-discusion at fsfeurope.org
>                 https://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/fsfla-discusion
>
>
>
>
>         _______________________________________________
>         FSFLA-discusion mailing list
>         FSFLA-discusion at fsfeurope.org
>         https://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/fsfla-discusion 
>
>
> ______________________________________________________________________
>
> Correo Yahoo!
> Comprueba qué es nuevo, aquí
> http://correo.yahoo.es 
> _______________________________________________
> FSFLA-discusion mailing list
> FSFLA-discusion at fsfeurope.org
> https://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/fsfla-discusion

_______________________________________________
FSFLA-discusion mailing list
FSFLA-discusion at fsfeurope.org 
https://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/fsfla-discusion


_______________________________________________
FSFLA-discusion mailing list
FSFLA-discusion at fsfeurope.org
https://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/fsfla-discusion

		
---------------------------------

Correo Yahoo!
Comprueba qué es nuevo, aquí
http://correo.yahoo.es
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.fsfeurope.org/pipermail/fsfla-discusion/attachments/20050810/d78addfd/attachment-0001.html


More information about the FSFLA-discusion mailing list