[Traductores] nos ponemos a trabajar?

Beatriz Busaniche bea en vialibre.org.ar
Mie Feb 22 21:55:10 UTC 2006


On Wed, 2006-02-22 at 17:54 -0300, yehrcl wrote:
> Buenas!!
> Mi nombre es Elian y soy de mdp.

hola
Bienvenido!

[...]
> Me gustaria saber cual es la idea para seleccionar los textos a
> traducir, ya que podria existir algun orden de prioridades o algo
> parecido.

bueno, lo que tenemos ahora en prioridad es lo de GPLv3

De la página que publicamos en español (que ya está en pt también)
http://www.fsfla.org/?q=es/node/60

hay que tomar los siguientes documentos:

el borrador de la licencia 
http://gplv3.fsf.org/draft

el documento explicativo de los cambios
http://gplv3.fsf.org/rationale

la sesión de apertura del evento GPLv3 de Boston
http://www.ifso.ie/documents/gplv3-launch-2006-01-16.html

Creo que Pablo había dicho que estaba trabajando en esto,  por favor, si
es así, confirmen en esta lista para no pisarnos. 

y el cuadro comparativo de Groklaw
http://www.groklaw.net/articlebasic.php?story=20060118155841115

Todo esto habría que hacerlo de inglés a español

y revisar las traducciones al portugués que hicieron los abogados de KCP
http://www.kcp.com.br/cms/index.php?option=com_content&task=view&id=51&Itemid=1

por ahora, esto es lo que es prioridad.

Por favor, recordemos la metodología, si alguien toma una tarea, que
avise a la lista para que los demás estén al tanto, y cuando la termine,
que envíe a la lista para hacer lectura de revisión entre todos (muchos
ojos ven más que dos!).

mil gracias por todo!! 

Bea




More information about the Traductores mailing list