[FSFLA-Traductores] wiki borrador de GPLv3
Offray Vladimir Luna Cárdenas
offray.luna en javeriana.edu.co
Vie Feb 24 06:06:44 UTC 2006
Hola a todos :),
Beatriz Busaniche wrote:
>El jue, 23-02-2006 a las 16:12 -0300, Gustavo Boksar escribió:
>
>
>>Gente, sería bueno que al traducir los párrafos dejen los originales
>>encerrados entre "[]" para que otros puedan reveer la traducción y discutir
>>acerca de la misma...
>>
>>
>
>Les recomiendo ir mirando el wiki.
>
>http://www.el-directorio.org:8080/GPLv3#preview
>
>
>Gustavo estuvo haciendo traducciones de algunos párrafos, están marcados
>en negrita los traducidos y en italica los originales.
>
>Copio a Offray de Colombia, que es quien montó el wiki para la
>traducción.
>
>
>
He recuperado los párrafos originales en inglés, siguiendo la convención
de Gustavo.
>Si alguien está avanzando en la versión en español sugieron
>centralizarla allí!
>
>correcciones y avances bienvenidos!
>
>
[...]
Gustavo me sugirío que sólo los usuarios acreditados pudieran hacer
cambios. Hasta ahora ese ha sido un wiki con muy proco vandalimos (casi
cero), así que no sé si todos estén de acuerdo y quieran crear cuentas
dentro del Directorio sólo para aportar a la traducción. Aunque yo creo
que dado el bajo nivel de bandalimos y la facilidad para detectarlos con
la historia del Wiki y ahora que tenemos los pares español e inglés de
los párrafos, en caso de que ustedes los consideren apropiado podría
trabajar en listas de control de acceso y la definición de un equipo de
traductores.
Independientemente de eso, una vez finalizada la traducción podría
convertir esta página en inmutable, de modo que contemos con un
documento "oficial" de traducción que no cambie más.
Cordialmente,
Offray
--
El Directorio
------------------------------
.:| Tecnología |:.
.:| Comunidad | Libertad |:.
\| Colombia |/
------------------------------
www.el-directorio.org
More information about the Traductores
mailing list