[FSFLA-Traductores] Campaña DRM: traducción a portugués, inglés y francés
Beatriz Busaniche
bea en fsfla.org
Jue Jul 6 14:15:44 UTC 2006
Buen día
Publicamos un texto con argumentos para la campaña contra los DRMs en el
sitio de FSFLA.
¿Podemos contar con traducciones a Portugués, inglés y francés?
El material publicado está aquí
http://www.fsfla.org/?q=es/node/99
Si les resulta más cómodo lo podemos subir al wiki.
Un beso! y gracias
--
Beatriz Busaniche
Consejera FSFLA http://www.fsfla.org
Fingerprint 57F9 21EF B0C3 2A69 9EA0 D698 28D6 B8AE 2A7D 7321
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un mensaje que no está en formato texto plano...
Nombre : no disponible
Tipo : application/pgp-signature
Tamaño : 189 bytes
Descripción: Esta parte del mensaje =?ISO-8859-1?Q?está? digitalmente
Url : http://www.fsfla.org/pipermail/traductores/attachments/20060706/bc68cdac/attachment.pgp
Más información sobre la lista de distribución Traductores