[FSFLA-Traductores] Campaña DRM: traducción a portugués, inglés y francés

Beatriz Busaniche bea en fsfla.org
Jue Jul 6 14:15:44 UTC 2006


Buen día
Publicamos un texto con argumentos para la campaña contra los DRMs en el
sitio de FSFLA.

¿Podemos contar con traducciones a Portugués, inglés y francés?

El material publicado está aquí
http://www.fsfla.org/?q=es/node/99

Si les resulta más cómodo lo podemos subir al wiki. 

Un beso! y gracias



-- 
Beatriz Busaniche
Consejera FSFLA                             http://www.fsfla.org
Fingerprint    57F9 21EF B0C3 2A69 9EA0 D698 28D6 B8AE 2A7D 7321
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un mensaje que no está en formato texto plano...
Nombre     : no disponible
Tipo       : application/pgp-signature
Tamaño     : 189 bytes
Descripción: Esta parte del mensaje =?ISO-8859-1?Q?está?	digitalmente
Url        : http://www.fsfla.org/pipermail/traductores/attachments/20060706/bc68cdac/attachment.pgp


Más información sobre la lista de distribución Traductores