Julio 2006 Archives by autor
Starting: Sab Jul 1 01:12:25 UTC 2006
Ending: Lun Jul 31 21:45:52 UTC 2006
Messages: 93
- [FSFLA-Traductores] vandalismo en wiki
Offray Vladimir Luna Cárdenas
- Re: [FSFLA-Traductores] traducción de artículo de Pedro Rezende
Mariana Benavidez
- Re: [FSFLA-Traductores] traducción de artículo de Pedro Rezende
Mariana Benavidez
- Re: [FSFLA-Traductores] traducción de artículo de Pedro Rezende
Mariana Benavidez
- [FSFLA-Traductores] funciionando otra vez!
Mariana Benavidez
- [FSFLA-Traductores] Boletín #12
Beatriz Busaniche
- [FSFLA-Traductores] defective by design
Beatriz Busaniche
- [FSFLA-Traductores] defective by design
Beatriz Busaniche
- [FSFLA-Traductores] blog anti-drms
Beatriz Busaniche
- [FSFLA-Traductores] bono.petition español
Beatriz Busaniche
- [FSFLA-Traductores] invitación a sumarse a la campaña contra DRMs.
Beatriz Busaniche
- [FSFLA-Traductores] Campaña DRM: traducción a portugués, inglés y francés
Beatriz Busaniche
- [FSFLA-Traductores] bono.petition español
Beatriz Busaniche
- [FSFLA-Traductores] Campaña DRM: traducción a portugués, inglés y francés
Beatriz Busaniche
- [FSFLA-Traductores] Re: Campaña DRM: traducción a portugués, inglés y francés
Beatriz Busaniche
- [FSFLA-Traductores] Ayuda con la correción de una traducción.
Beatriz Busaniche
- [FSFLA-Traductores] defective by design
Beatriz Busaniche
- [FSFLA-Traductores] Ayuda con la correción de una traducción.
Beatriz Busaniche
- [FSFLA-Traductores] vandalismo en wiki
Beatriz Busaniche
- [FSFLA-Traductores] vandalismo en wiki
Beatriz Busaniche
- [FSFLA-Traductores] vandalismo en wiki
Beatriz Busaniche
- [FSFLA-Traductores] traducción de artículo de Pedro Rezende
Beatriz Busaniche
- [FSFLA-Traductores] traducción de artículo de Pedro Rezende
Beatriz Busaniche
- [FSFLA-Traductores] actividades en wiki de fsfla
Beatriz Busaniche
- [FSFLA-Traductores] traducción de artículo de Pedro Rezende
Beatriz Busaniche
- [FSFLA-Traductores] traducción de artículo de Pedro Rezende
Beatriz Busaniche
- [FSFLA-Traductores] traducción de artículo de Pedro Rezende
Beatriz Busaniche
- [FSFLA-Traductores] DRM: documento introductorio en inglés
Beatriz Busaniche
- [FSFLA-Traductores] funciionando otra vez!
Beatriz Busaniche
- [FSFLA-Traductores] funciionando otra vez!
Beatriz Busaniche
- [FSFLA-Traductores] Boletín #13 para traducir a portugués, inglés y francés
Beatriz Busaniche
- [FSFLA-Traductores] funciionando otra vez!
Beatriz Busaniche
- [FSFLA-Traductores] Boletín #13 para traducir a portugués, inglés y francés
Beatriz Busaniche
- Propuesta: [FSFLA-Traductores] Boletín #13 para evaluar en portugués,
Beatriz Busaniche
- [FSFLA-Traductores] atención: pequeños cambios en el boletín
Beatriz Busaniche
- [FSFLA-Traductores] Resumen (en portugués)
Beatriz Busaniche
- [FSFLA-Traductores] ¿Alguien hizo la edición? Portugués
Beatriz Busaniche
- [FSFLA-Traductores] traducción de artículo de Pedro Rezende
Beatriz Busaniche
- [FSFLA-Traductores] Boletín #13 par a traducir a portugués, inglés y francés
Beatriz Busaniche
- [FSFLA-Traductores] Re: Campaña DRM: traducción a portugués, inglés y francés
Luiz Coelho
- [FSFLA-Traductores] Re: Resumen de Traductores, Vol 6, Envío 22
Luiz Coelho
- [FSFLA-Traductores] Resumen (en portugués)
Luiz Coelho
- Re: [Fwd: Re: [FSFLA-Traductores] boletín #12 para traducir]
Horacio Duran
- Re: [FSFLA-Traductores] Boletín #13 para traducir a portugués, inglés y francés
Horacio Duran
- [FSFLA-Traductores] defective by design
Adriano Rafael Gomes
- [FSFLA-Traductores] defective by design
Adriano Rafael Gomes
- [FSFLA-Traductores] funciionando otra vez!
Adriano Rafael Gomes
- Propuesta: [FSFLA-Traductores] Boletín #13 para evaluar en portugués,
Adriano Rafael Gomes
- [FSFLA-Traductores] Resumen (en portugués)
Adriano Rafael Gomes
- [FSFLA-Traductores] ¿Alguien hizo la edición? Portugués
Adriano Rafael Gomes
- [FSFLA-Traductores] ¿Alguien hizo la edición? Portugués
Adriano Rafael Gomes
- [Fwd: Re: [FSFLA-Traductores] boletín #12 para traducir]
Federico Heinz
- [FSFLA-Traductores] bono.petition español
Federico Heinz
- Re: [FSFLA-Traductores] Boletín #13 para traducir a portugués, inglés y francés
Marcos Manoni
- Re: [FSFLA-Traductores] Boletín #13 para traducir a portugués, inglés y francés
Marcos Manoni
- Re: [FSFLA-Traductores] Re: Resumen de Traductores, Vol 6, Envío 22
Marcos Manoni
- Re: [FSFLA-Traductores] atención: pequeños cambios en el boletín
Marcos Manoni
- Re: [FSFLA-Traductores] traducción de artículo de Pedro Rezende
MickNico
- [FSFLA-Traductores] Prender, encender o conectar
MickNico
- [FSFLA-Traductores] Unir, pero cuidado con unificar...
MickNico
- [FSFLA-Traductores] Re: Tradução pt->en a pedido de RMS
Alexandre Oliva
- [FSFLA-Traductores] Re: Campaña DRM: traducción a portugués, inglés y francés
Alexandre Oliva
- [FSFLA-Traductores] Re: Campaña DRM: traducción a portugués, inglés y francés
Alexandre Oliva
- [FSFLA-Traductores] Ayuda con la correción de una traducción.
Alexandre Oliva
- [FSFLA-Traductores] vandalismo en wiki
Alexandre Oliva
- [FSFLA-Traductores] vandalismo en wiki
Alexandre Oliva
- [FSFLA-Traductores] Ayuda con la correción de una traducción.
Gabriel Parrondo
- [FSFLA-Traductores] defective by design
Gustavo Boksar / Perro
- [FSFLA-Traductores] blog anti-drms
Gustavo Boksar / Perro
- [FSFLA-Traductores] vandalismo en wiki
Gustavo Boksar / Perro
- Re: [FSFLA-Traductores] bono.petition español
Maria del Carmen Moreno Velez
- Re: [FSFLA-Traductores] bono.petition español
Maria del Carmen Moreno Velez
- Re: [FSFLA-Traductores] bono.petition español
Maria del Carmen Moreno Velez
- [FSFLA-Traductores] Pregunto: traducción al portugués
Maria del Carmen Moreno Velez
- RE: [FSFLA-Traductores] Re: Tradução pt->en a pedido de RMS
Maria del Carmen Moreno Velez
- [FSFLA-Traductores] defective by design
Maria del Carmen Moreno Velez
- [FSFLA-Traductores] vandalismo en wiki
Maria del Carmen Moreno Velez
- [FSFLA-Traductores] Prender, encender o conectar
Maria del Carmen Moreno Velez
- [FSFLA-Traductores] Unir, pero cuidado con unificar...
Maria del Carmen Moreno Velez
- [FSFLA-Traductores] funciionando otra vez!
Maria del Carmen Moreno Velez
- [FSFLA-Traductores] ¿Qién está trabajando en Boletín #13 para traducir a portugués?
Maria del Carmen Moreno Velez
- Propuesta: [FSFLA-Traductores] Boletín #13 para evaluar en portugués,
Maria del Carmen Moreno Velez
- Re: [FSFLA-Traductores] Resumen (en portugués)
Maria del Carmen Moreno Velez
- [FSFLA-Traductores] Nossas liberdades e nossos idiomas.
Maria del Carmen Moreno Velez
- [FSFLA-Traductores] Para pensar en la concertación-
Maria del Carmen Moreno Velez
- [FSFLA-Traductores] ¿Alguien hizo la edición? Portugués
Maria del Carmen Moreno Velez
- [FSFLA-Traductores] Ya la veo en Portugués
Maria del Carmen Moreno Velez
- Re: [FSFLA-Traductores] ¿Alguien hizo la edición? Portugués
Maria del Carmen Moreno Velez
- [FSFLA-Traductores] traducción de artículo de Pedro Rezende
Fernanda G Weiden
- [FSFLA-Traductores] traducción de artículo de Pedro Rezende
Fernanda G Weiden
- [FSFLA-Traductores] traducción de artículo de Pedro Rezende
Fernanda G Weiden
- [FSFLA-Traductores] traducción de artículo de Pedro Rezende
Fernanda G Weiden
- [FSFLA-Traductores] vandalismo en wiki
Marcelo Zunino
Last message date:
Lun Jul 31 21:45:52 UTC 2006
Archived on: Lun Jul 31 21:40:51 UTC 2006
This archive was generated by
Pipermail 0.09 (Mailman edition).