[FSFLA-Traductores] boletín 1 de junio: editorial
Federico Heinz
fheinz en vialibre.org.ar
Mar Mayo 30 14:24:06 UTC 2006
On Tue, 2006-05-30 at 09:53 -0300, Ariel Maidana wrote:
> Esta es mi traducción. No supe como traducir "set out" (en el segundo
> párrafo).
Muy linda traducción, Ariel!
"they set out to" == "ellos se propusieron"
Fede
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un mensaje que no está en formato texto plano...
Nombre : no disponible
Tipo : application/pgp-signature
Tamaño : 191 bytes
Descripción: This is a digitally signed message part
Url : http://www.fsfla.org/pipermail/traductores/attachments/20060530/a7ff0939/attachment.pgp
Más información sobre la lista de distribución Traductores