[FSFLA-Traductores] ¿Qué se necesita traducir desde pt --> es?

Marcos Guglielmetti marcospcmusica en gmail.com
Jue Ago 2 12:22:47 UTC 2007


El Jueves, 2 de Agosto de 2007 14:36, Dokuro escribió:
 | genial!, imagino que se puede adaptar a otros idiomas...
 
Hola: es un traductor muy cavernícola: sólo reemplaza frases o palabras, pero 
supongo que los idiomas derivados del latin que tengan una gramática similar, 
podrán adaptarse, como por ejemplo, creo que el catalán, o el gallego, o el 
italiano e incluso quizá el francés... habría que investigarlo, en fin: es 
software libre ;), y necesita ser mejorado

salu2

 | On 8/2/07, Marcos Guglielmetti <marcospcmusica en gmail.com> wrote:
 | > El Jueves, 2 de Agosto de 2007 03:20, Alexandre Oliva escribió:
 | >  | On Jul 31, 2007, Exal de Jesus Garcia Carrillo <exal en gmx.de> wrote:
 | >  | > Marcos Guglielmetti <marcospcmusica en gmail.com> escreveu :
 | >  | >> ¿Qué se necesita traducir desde pt --> es?
 | >  |
 | >  | ¡Hola, Marcos!  ¡Bienvenido!
 | >  |
 | >  | > http://fsfla.org/svnwiki/trad/
 | >  |
 | >  | Yo he sumado el boletín de julio/agosto:
 | >  | http://fsfla.org/svnwiki/trad/2007-078
 | >
 | > Gracias a ambos por la bienvenida y los links.
 | >
 | > Mi idea es traducir sólo textos desde pt a es
 | >
 | > ¿Por qué?
 | >
 | > Por esto:
 | >
 | > http://www.musix.org.ar/wiki/index.php?title=Traducciones#Traducci.C3.B3
 | >n_autom.C3.A1tica_portugu.C3.A9s-espa.C3.B1ol
 | >
 | > http://www.musix.org.ar/wiki/index.php/Pt-es.sh
 | > http://www.musix.org.ar/wiki/index.php/Traductor_pt-es.txt
 | >
 | > Por lo tanto aún no veo allí (http://fsfla.org/svnwiki/trad/) textos
 | > _importantes_ como el que me pasaste
 | > (http://fsfla.org/svnwiki/trad/2007-078), que estén _bien_ terminados en
 | > portugués como para que yo pueda trabajarlos.
 | >
 | > Igualmente hice una prueba, y aquí está el resultado:
 | >
 | >
 | >
 | > 1c1
 | > < (pt?): La FSFLA celebra la publicación de la tercera revisión de la
 | > GNU General Public License, en 29 de junio, y felicita a su organización
 | > hermana, la Free Software Foundation original, así como a todos los que
 | > participaran de este desarrollo, por esta gran realización.
 | > ---
 | >
 | > > (pt?): A FSFLA celebra a publicação da terceira revisão da GNU General
 | >
 | > Public License, em 29 de junho, e parabeniza sua organização irmã, a
 | > Free Software Fundation original, bem como todos que participaram deste
 | > desenvolvimento, para esta grande realização.
 | > 3c3
 | > < pt?): La GPLv3 es la mejor licencia disponible hoy para
 | > desarrolladores que quieren tener la seguridad de que el software que
 | > ellos escriben puede solamente ser modificado y distribuido por aquellos
 | > que respeten, en dicho respeto al código, las libertades de los usuarios
 | > que caracterizan el Software Libre: la libertad de (0) ejecutar el
 | > programa para cualquier propósito, (1) estudiar el programa y adaptarlo
 | > para sus propias necesidades, (2) distribuir el programa de la misma
 | > manera en que lo recibió, y (3) mejorar el programa y distribuir las
 | > modificaciones.
 | >
 | > ---
 | >
 | > > pt?): A GPLv3 é a melhor licença disponível hoje para desenvolvedores
 | > > que
 | >
 | > querem ter certeza que o software que eles escrevem podem apenas se
 | > modificado e distribuido por aqueles que respeitem, no que diz respeito
 | > ao código, as liberdades dos usuários que caracterizam o Software Livre:
 | > a liberdade de (0) executar o programa para qualquer propósito, (1)
 | > estudar o programa e adapta-lo para suas próprias necessidades, (2)
 | > distribuir o programa da mesma maneira que recebeu, e (3) melhorar o
 | > programa e distribuir as modificações.
 | >
 | >
 | >
 | >
 | >
 | > --
 | > Marcos Germán Guglielmetti.
 | >
 | > _______________________________________________
 | > Traductores mailing list
 | > Traductores en fsfla.org
 | > http://www.fsfla.org/cgi-bin/mailman/listinfo/traductores

-- 
     `&' 
      #    Marcos Guglielmetti, co-director de               
      #   Musix GNU+Linux, 100% Software Libre para artistas      
     _#_       http://www.musix.org.ar           
     (#)     
    / O \    + archivos: ftp://musix.ourproject.org/pub/musix
   ( === )   Ecología: http://autosus.wordpress.com    
    `---'    Personal: http://marcospcmusica.wordpress.com

"Nuestras clases dominantes han procurado siempre que los trabajadores no 
tengan historia, no tengan 
doctrina, no tengan héroes ni mártires. Cada lucha debe empezar de nuevo, 
separada de las luchas 
anteriores: la experiencia colectiva se pierde, las lecciones se olvidan. La 
historia aparece así como 
propiedad privada, cuyos dueños son los dueños de todas las otras cosas" 
(Rodolfo Walsh)


Más información sobre la lista de distribución Traductores