Re: [FSFLA-Traductores] Traducción al español del boletín #24
Dokuro
dario.soto en gmail.com
Mar Ago 7 20:29:36 UTC 2007
de ingles a español el babel fish de altavista funciono muy bien! solo
quedan hacer pequeñas modificaciones.
On 8/7/07, Alexandre Oliva <lxoliva at fsfla.org> wrote:
> On Aug 4, 2007, "Antonio Negro" <acnsf53 at gmail.com> wrote:
>
> > He visto la necesidad de traducir el boletín #24 al español, pero siguiendo
> > los Resúmenes de la lista encuentro que Marcos Guglielmetti ofrece un
> > traductor pt -> es que puede utilizarse.
>
> Yo lo he tentado ahora, con la traducción completa al portugués, pero
> no me parece que el resultado salió muy bien :-(
>
> Por supuesto el traductor aún necesita mucho trabajo, pero mucho me
> gustaría poder publicar el boletín antes de viajar para la Argentina,
> en 23 horas. No sé si sería más eficiente hacer la traducción
> mejorando al traductor o manualmente.
>
> Para los que quieran trabajar en traducción automática, mejorando el
> traductor de Musix, en http://fsfla.org/svn/fsfla/site/scripts/bin/
> hay un script que separa las traducciones (svnwiki-detrans, que usa
> algunos otros scripts en el mismo directorio SVN) You'll find some
> instructions to use the scripts in the parent directory.
>
> Saludos,
>
> --
> Alexandre Oliva http://www.lsd.ic.unicamp.br/~oliva/
> FSF Latin America Board Member http://www.fsfla.org/
> Red Hat Compiler Engineer aoliva@{redhat.com, gcc.gnu.org}
> Free Software Evangelist oliva@{lsd.ic.unicamp.br, gnu.org}
>
> _______________________________________________
> Traductores mailing list
> Traductores at fsfla.org
> http://www.fsfla.org/cgi-bin/mailman/listinfo/traductores
>
>
Más información sobre la lista de distribución Traductores