[FSFLA-Traductores] boletín 19

Alexandre Oliva lxoliva en fsfla.org
Lun Ene 29 20:02:05 UTC 2007


On Jan 29, 2007, "Leonardo Paredes" <paredes.leonardo en gmail.com> wrote:

> he terminado con el boletín 19. Lamentablemente no tendré más tiempo esta
> semana. Así que es tarea de ustedes corregirlo y liberar la versión final.
> ;-)

Muchas gracias, Leonardo.  Revisé su traducción, está muy buena.  Hice
algunos cambios pequeños, pero el sentido de bootstrap era de hecho
empezar el desarrollo.  "work out of the box" puede ser traducido como
"de la forma como se distribuye", o en otro contexto "como sale de la
fabrica" o algo así, tanto en español cuanto en portugués.  ¿Que les
parece?


Aún necesitamos ayuda con la traducción de las otras sesiones del
boletín, tanto en español cuanto en portugués, y también con las
referencias del editorial (hay texto en inglés en algunas :-)

-- 
Alexandre Oliva         http://www.lsd.ic.unicamp.br/~oliva/
FSF Latin America Board Member         http://www.fsfla.org/
Red Hat Compiler Engineer   aoliva@{redhat.com, gcc.gnu.org}
Free Software Evangelist  oliva@{lsd.ic.unicamp.br, gnu.org}


Más información sobre la lista de distribución Traductores