[FSFLA-Traductores] Re: Resumen de Traductores, Vol 14, Envío 18
Jacinto Davila
jacinto en ula.ve
Dom Mar 25 02:47:20 UTC 2007
traductores-request en fsfla.org escribió:
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Sat, 24 Mar 2007 00:11:43 +0100
> From: leo <paredes.leonardo en gmail.com>
> Subject: Re: [FSFLA-Traductores] RMSZagreb06 revisión del español
> To: Alexandre Oliva <lxoliva en fsfla.org>
> Cc: "\[traductores\]" <traductores en fsfla.org>
> Message-ID: <1174691504.8481.6.camel en localhost>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
> Hola,
>
> estoy revisando la traducción RMSZagreb06 de Antonio Negro acnsf53, y
> tengo algunas dudas. Aquà va
> una:
> ¿Sabe alguien como traducir estas lÃneas?
>
> -----------------------------------------------
> For instance, when they do this to the
> Free Software Foundation, we make them comply.
> -----------------------------------------------
>
> Yo lo entiendo del siguiente modo:
> ---------------------------------------------------
> Por ejemplo, si se lo piden a la Free Software Foundation, haremos que
> se cumpla.
> ---------------------------------------------------
>
> Pero no estoy seguro.
>
> El contexto es:
>
> Richard Stallman: Well, that doesn't necessarily matter. Don't take a
> defeatist attitude. A few of the main developers, instead of talking
> about how hopeless it is, should talk to a lawyer, for instance, the
> Software Freedom Law Centre. For instance, when they do this to the
> Free Software Foundation, we make them comply.
>
Yo diría que es mejor algo así:
"Por ejemplo, cuando le hacen eso a la FSF, nosotros nos encargamos de
que lo corrigan"
>
>
> gracias y un saludo,
> Leonardo
> ------------ próxima parte ------------Traductores mailing list
> Traductores en fsfla.org
> http://www.fsfla.org/cgi-bin/mailman/listinfo/traductores
>
>
> Fin de Resumen de Traductores, Vol 14, Envío 18
> ***********************************************
>
>
Más información sobre la lista de distribución Traductores