[FSFLA-Traductores] Re: Resumen de Traductores, Vol 14, Envío 18
leo
paredes.leonardo en gmail.com
Dom Mar 25 15:57:41 UTC 2007
Gracias Jacinto,
ya lo he modificado, lo he dejado así:
---------------------------------------------------------------------
Por ejemplo, si ellos le hacen esto a la Fundación de Software Libre,
nosotros haremo que lo cumplan.
---------------------------------------------------------------------
On Sat, 2007-03-24 at 22:47 -0400, Jacinto Davila wrote:
> traductores-request en fsfla.org escribió:
> > ----------------------------------------------------------------------
> >
> > Message: 1
> > Date: Sat, 24 Mar 2007 00:11:43 +0100
> > From: leo <paredes.leonardo en gmail.com>
> > Subject: Re: [FSFLA-Traductores] RMSZagreb06 revisión del español
> > To: Alexandre Oliva <lxoliva en fsfla.org>
> > Cc: "\[traductores\]" <traductores en fsfla.org>
> > Message-ID: <1174691504.8481.6.camel en localhost>
> > Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
> >
> > Hola,
> >
> > estoy revisando la traducción RMSZagreb06 de Antonio Negro acnsf53, y
> > tengo algunas dudas. Aquà va
> > una:
> > ¿Sabe alguien como traducir estas lÃneas?
> >
> > -----------------------------------------------
> > For instance, when they do this to the
> > Free Software Foundation, we make them comply.
> > -----------------------------------------------
> >
> > Yo lo entiendo del siguiente modo:
> > ---------------------------------------------------
> > Por ejemplo, si se lo piden a la Free Software Foundation, haremos que
> > se cumpla.
> > ---------------------------------------------------
> >
> > Pero no estoy seguro.
> >
> > El contexto es:
> >
> > Richard Stallman: Well, that doesn't necessarily matter. Don't take a
> > defeatist attitude. A few of the main developers, instead of talking
> > about how hopeless it is, should talk to a lawyer, for instance, the
> > Software Freedom Law Centre. For instance, when they do this to the
> > Free Software Foundation, we make them comply.
> >
> Yo diría que es mejor algo así:
>
> "Por ejemplo, cuando le hacen eso a la FSF, nosotros nos encargamos de
> que lo corrigan"
>
> >
> >
> > gracias y un saludo,
> > Leonardo
> > ------------ próxima parte ------------Traductores mailing list
> > Traductores en fsfla.org
> > http://www.fsfla.org/cgi-bin/mailman/listinfo/traductores
> >
> >
> > Fin de Resumen de Traductores, Vol 14, Envío 18
> > ***********************************************
> >
> >
>
> _______________________________________________
> Traductores mailing list
> Traductores en fsfla.org
> http://www.fsfla.org/cgi-bin/mailman/listinfo/traductores
Más información sobre la lista de distribución Traductores