[FSFLA-Traductores] http://fsfeurope.org/projects/gplv3/brussels-rms-transcript

Fernanda G Weiden fernanda en softwarelivre.org
Mar Mayo 1 12:57:00 UTC 2007


2007/5/1, Alexandre Oliva <lxoliva at fsfla.org>:
> Would anyone like to do that on behalf of FSFLA?

I think this sounds much paranoia to me. There is no explicit note
saying that the text translated would belong to the engine.

First of all because the copyright holder of the original work
(specialy in RMS speeches) says that you can only do verbatim copies.
So, the translator do not have the permission to translate in the
first place, so nor even to request copyright on the result.

Other thing is that even if we use the translator, we'll modify the
text a lot to make it understandable, and it is most likely there will
be no way to say which engine performed the original bits of
translation.

I do not like the quality of the traslation, but I see no problems on
using it. And I do not think we should be concerned about that.

-- 
Free Software Foundation Latin America           http://www.fsfla.org


Más información sobre la lista de distribución Traductores