[FSFLA-Traductores] Res: Pedido para a ajuda com tradução de inglês ao português
Ricardo Moreira de Araújo
ricardo_fortaleza en yahoo.com.br
Sab Jun 13 22:48:50 UTC 2009
Debora:
I can help you too. You can send texts for this e-mail : ricardo_fortaleza em yahoo.com.br
Best wishes.
Ricardo Moreira
________________________________
De: Fabio Netto <speedsrj em yahoo.com.br>
Para: deborah em fsf.org; [traductores] <traductores em fsfla.org>
Enviadas: Quarta-feira, 10 de Junho de 2009 9:29:37
Assunto: Re: [FSFLA-Traductores] Pedido para a ajuda com tradução de inglês ao português
Debora,
I can assist you in the process of translation. please tell what is the
size of the translation to be done. I have a very good technical english .
Please also reply to the following e-mail for a faster response
fabio.grande em caixa.gov.br
Sincerely
Fabio Netto
Deborah Nicholson wrote:
> Hello,
> This is Deborah from the Free Software Foundation. We are coming to
> Brazil for FISL in two weeks and we want to have some printed material
> in Portuguese.
>
> I can offer an FSF t-shirt or stuffed GNU in exchange for translation.
>
> Obrigada!
> Deborah
>
>
>
> The Free Software Foundation promotes the development and use of free
> software -- particularly the GNU operating system and its GNU/Linux
> variants -- and free documentation for free software. The FSF also helps
> to spread awareness of the ethical and political issues of freedom in
> the use of software.
>
> * The GNU Project: Since 1984, we've been working towards an
> entirely free unix-like operating system. Today we can recommend
> several GNU/Linux variants to the average user, including
> gNewSense and Trisquel. (http://www.gnu.org/)
>
> * The GPL Compliance Lab: We serve the free software community by
> providing the public with a "knowledge infrastructure"
> surrounding the GNU GPL and free software licensing, and we
> enforce the license on FSF-copyrighted software to ensure that
> it stays free.
>
> * LibrePlanet.org: This is our online meeting place for free
> software activists to share news, tactics and resources.
>
> * Defective by Design: DRM products have antifeatures built in
> that restrict you and spy on your activities. These products
> have been intentionally crippled from the users' perspective,
> and are therefore "defective by design". By educating users and
> organizing boycotts we aim to make it clear that DRM is an
> anti-social technology. (http://www.defectivebydesign.org/)
>
> * End Software Patents: Software patents discourage individual
> developers and provide unfair advantages to big companies that
> can afford to gamble on litigation. We work to eliminate
> software patents through legal and legislative action.
> (http://endsoftpatents.org/)
>
> * PlayOgg.org: We promote free formats like Ogg, to replace
> patent-encumbered formats like MP3 and AAC.
>
>
> The Free Software Foundation's work is supported by individual
> memberships. Membership is $R120. If you have a credit card, we can set
> up small monthly donations. Five US dollars or approximately ten reales
> each month subject to small fluctuations in currency exchange. Student
> memberships are available for $R60 per year.
>
> When signing up, please use the address that goes with your credit card
> and thank you for writing legibly! Thank you for supporting free
> software!
>
> Learn more at http://www.fsf.org/ and sign up for our free (gratis)
> monthly e-newsletter, the Free Software Supporter
> (http://www.fsf.org/free-software-supporter/).
>
>
> _______________________________________________
> Traductores mailing list
> Traductores em fsfla.org
> http://www.fsfla.org/cgi-bin/mailman/listinfo/traductores
>
>
_______________________________________________
Traductores mailing list
Traductores em fsfla.org
http://www.fsfla.org/cgi-bin/mailman/listinfo/traductores
Veja quais são os assuntos do momento no Yahoo! +Buscados
http://br.maisbuscados.yahoo.com
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: http://www.fsfla.org/pipermail/traductores/attachments/20090613/019e41dc/attachment.htm
Más información sobre la lista de distribución Traductores