[FSFLA-Traductores] traducción de artículo de Pedro Rezende
Fernanda G Weiden
fernanda en softwarelivre.org
Mar Jul 18 16:09:20 UTC 2006
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Ligou, conectou -- ligar significa "turn on", não sei se a tradução "Se
encendió, se conectó" é a melhor, porque encendió parece algo com fogo, não?
Beatriz Busaniche wrote:
> El lun, 17-07-2006 a las 21:13 -0300, Beatriz Busaniche escribió:
>> Esta noche o
>> mañana subo lo que falta del txt original, es bastante largo!
>
> Ya cargué todo el texto en portugués en el sistema de dos columnas,
> falta llenar los cuadros de TEXTO EN ESPAÑOL.
>
> http://wiki.fsfla.org/wiki/index.php/Wga_es
>
> Corregir mis traducciones dudosas!! (traduje los subtítulos, pero no
> estoy segura en algunos de ellos).
>
>
> Un beso!
>
>
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> _______________________________________________
> Traductores mailing list
> Traductores at fsfla.org
> http://www.fsfla.org/cgi-bin/mailman/listinfo/traductores
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.4-svn4136 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
iQCVAwUBRL0HrmcIOTnQwtMUAQIUtAQAr0RVdlw/ig+LHeDNdJwk0eQeSX7bVwe0
0N0XvxBgTU6+j5rjSjihRlP8fyUBA//zvYZfnhEMwS12uXggkfEjQjWHVwcK1Pfx
QYFe5RXOfluLPVW9FiMhXq6PvJ9saAy8yAwWoCdBJ1yHqKnrXyoAKH8A8f+e3Wnz
u6u59yT4IjM=
=d8pk
-----END PGP SIGNATURE-----
Más información sobre la lista de distribución Traductores