[FSFLA-Traductores] Re: Resumen de Traductores, Vol 15, Envío 16

Antonio Negro acnsf53 en gmail.com
Mie Abr 25 18:12:19 UTC 2007


Hola a todos:

Envío mi traducción a español e inglés del texto de Fernanda. Lo he
traducido a español y luego a inglés por párrafos
My english is not as well as I want, so check it.
My portugues is worst, check again.

Saludos Cordiales

Antonio Negro
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Participar de um festival de instalação de Software Livre é divertido,
e para muitos é o primeiro passo para fazer parte da nossa grande
comunidade.  É importante que estes novos participantes da comunidade
saibam um pouco mais sobre Software Livre, os princípios que nos
motivam e a filosofia que nos cerca.  E também sobre os problemas que
enfrentamos.

Participar de un festival de  instalación del software libre es divertido, y
para muchos es el primer paso para  ser parte de nuestra gran comunidad. Es
importante que estos nuevos participantes de la comunidad sepan  un poco más
de software libre, los principios que nos motivan y la filosofía que nos
acerca.Y también sobre los problemas que enfrentamos.

To participate of a festival of installation of Free Software is amused, and
for many it is the first step to be part of our great community. It is
important that these new participants of the community  know a little more
on Free Software, the principles that motivate us and the philosophy that
concerning us. And also on the problems that we face.


 '''Software Livre é uma questão de liberdade.'''  São softwares que
respeitam sua liberdade individual e da comunidade que lhe rodeia.  O
Software Livre é definido por 4 liberdades fundamentais: usar,
estudar, modificar e distribuir.  Estas liberdades são essenciais para
uma convivência em uma sociedade justa baseada no compartilhamento do
conhecimento, na ajuda mútua e na igualdade de oportunidades.
Qualquer software que respeite as 4 liberdades fundamentais, é
Software Livre.  Ao contrário do que muitos pensam, '''Software Livre
não é somente software licenciado sob a GPL'''.  Existem muitas
licenças livres.

'''El Software libre es una cuestión de libertad.''' Es software que respeta
su libertad individual y de la comunidad que le rodea. El software libre
está definido por 4 libertades básicas: utilizar, estudiar, modificar y
distribuir. Estas libertades son esenciales para una convivencia en una
sociedad justa basada en compartir el conocimiento, en la ayuda mutua y en
la igualdad de oportunidades. Cualquier software que respete las 4
libertades básicas, es Software Libre. Al contrario de lo que piensan
muchos, ''' El Software Libre no es solamente software licenciado bajo
GPL'''. Existen muchas licencias libres.


''' Free Software is a matter of free. ''' It is software that respect your
individual freedom and of the community that encircles you. Free Software is
defined by 4 basic freedoms: to use, to study, to modify and to distribute.
These freedoms are essential for living together in a society based on the
sharing of the knowledge, the mutual aid and the equality of chances. Any
software that respects the 4 basic freedoms, is Free Software. In contrast
of what many think, ''' Free Software is not only software licenced under
the GPL '''. Many free licenses exist.

Quando utilizamos Software Livre, aceitamos a participação nesta
comunidade em pé de igualdade.  É exatamente o contrário do que
acontece quando aceitamos licenças de software proprietário.  Estas
'''licenças proprietárias''' cerceiam suas liberdades, e fazem que os
valores fundamentais de '''colaboração''' de nossa sociedade passem a
ser vistos como '''algo ruim'''.

Cuando utilizamos software libre, aceptamos la participación en esta
comunidad en pie de igualdad. Es exactamente lo contrario de lo que sucede
cuando aceptamos licencias de software propietario. Estas '''licencias
propietarias''' cercenan sus libertades, y hacen que los valores básicos de
''' colaboración ''' de nuestra sociedad pasan a ser considerados como   '''
algo ruin '''.

When we use Free Software, we accept the participation in this community in
a equalizing manner. It is exactly the opposite of what it happens when we
accept propietary software licenses. These ''' propietary licences '''
curtail your freedoms, and make that the basic values of ''' contribution
''' of our society have to be seen as ''' something bad '''.


Aceitando uma licença de software proprietário estamos aceitando
'''usar''' um conhecimento que "pertence" a '''alguém que não nos quer
deixar aprender'''.  Nosso acesso a este conhecimento é limitado
exatamente para criar uma forma de '''controle sobre nós'''.  Estas
licenças desrespeitam as suas liberdades, e também desrespeitam as
pessoas que convivem com você, impondo uma divisão do que pode e o que
não pode ser conhecido por você e seus amigos, hierarquizando o acesso
ao conhecimento.

Aceptando una licencia de software propietario estamos aceptando  ''' usar
''' un conocimiento que "pertenece" a ''' alguien que no nos quiere dejar
aprender '''. Nuestro acceso a este conocimiento es limitado exactamente
para crear una forma de  '''control sobre nosotros '''. Estas licencias no
respetan sus libertades, y tampoco a las personas que conviven con usted,
imponiendo una división de lo que puede y de qué no puede ser conocido por
usted y sus amigos, jerarquizando el acceso al conocimiento.

Accepting a  license of propietary software we are accepting ''' to use '''
a knowledge that "belongs" ''' somebody that does not want to leave us to
learn '''. Our access to this knowledge is limited accurately to create a
form of ''' control on us '''. These licenses do not respect your freedoms,
and also they do not respect the people who coexist you, imposing a division
of what it can and what cannot be known by you and yours friends, making a
herarchy in the access to the knowledge.


Algumas dessas licenças ainda '''proíbem''' explicitamente que você
empreste este programa aos seus amigos, fazendo com que o '''convívio
em sociedade''' se torne algo '''egoísta''' e praticamente impossível.
Quem nunca emprestou um livro ou uma revista a um amigo ou amiga?

Alguns de esas licencias además '''prohiben''' explicitamente que usted
preste este programa a sus amigos, haciendo que '''convivir en sociedad'''
se torne algo '''egoista''' y practicamente imposible. Quién no prestó nunca
un libro o una revista a un amigo o amiga?

Some of these licenses still ''' forbid ''' explicitly that you  share this
program to your friends, making that ''' conviviality in society '''
becomes something ''' egoistic ''' and practically impossible. Who never
loaned a book or a magazine to a friend?

Ok, agora você vai pensar... "nossa, mas essa coisa de Software Livre
tá começando a ficar complicada!"  Você nem imagina.  Além dos nossos
inimigos declarados, existem outros mais difíceis de identificar.  São
os '''softwares proprietários misturados em sistemas GNU/Linux''' que,
ao mesmo tempo que se dizem Livres, não são.  Muitas destas
'''distribuições alegadamente Livres''' publicam softwares (inclusive
firmwares) proprietários juntamente com os seus Softwares Livres,
fazendo com que os usuários '''pensem que estão vivendo em
liberdade''', quando em realidade não estão.  E provavelmente só vão
saber quando precisarem da liberdade, mas aí já será tarde.

Ok, ahora usted va a pensar..." pero esa cosa de Software Libre está
comenzando a ser complicada!" Usted no se imagina. Más allá de nuestros
enemigos declarados, existen otros más difíciles de identificar. Son los
'''softwares propietarios mezclados en sistemas GNU/Linux''' que al mismo
tiempo que se dicen Libres, no lo son. Muchos de estas''' distribuciones que
alegan ser libres'''  publican  softwares (también los firmwares)
propietarios junto con sus Softwares Libres, haciendo con eso que los
usuarios ''' piensen que están viviendo en libertad''', cuando en realidad
no loestán. Y probablemente solo lo van a  saber cuándo necesiten la
libertad, pero será ya tarde.

Ok, now you go to think… " but this thing of Free Software is starting to be
a complicated thing" You do not imagine how much. Beyond our declared
enemies, exist other difficults  to identify. They are  "propietary software
mixed with GNU/Linux systems''' , that at the same time that if they say
Free, they are not. Many of these '''  Free distributions ''' publish
propietary softwares (also firmwares) together its Free Softwares , making
that the users ''' think that they are living in freedom ''', when in
reality they are not. And they only probably goes to know that when they
need the freedom, but it will be late.

Alguns passos estão sendo dados na direção certa, tais como a criação
de '''distribuições GNU/Linux 100% Livres''' e os alertas aos usuários
da instalação de softwares proprietários juntamente com os Softwares
Livres.  É sempre preferível usar uma destas distribuições que são
100% Livres, tais como gNewSense (Ubuntu Livre), BLAG (Fedora Livre) e
Ututo (independente, latino-americana), caso contrário acabamos tendo
nós mesmos de fazer o trabalho de remover, depois da instalação, os
softwares que desrespeitam nossa liberdade.  Isso pode ser tarefa
complicada, especialmente para novatos.
<br/>[[http://www.gnu.org/links/links.html]]

Algunos pasos se están dando en la dirección cierta , tal como la creación
de '''distribuciones GNU/Linux 100% libres ''' y los alertas a los usuarios
de la instalación de softwares propietarios juntamente con los Softwares
Libres. Es siempre preferible utilizar una de estas distribuciones que sean
100% libres, tal como gNewSense (Ubuntu Libre), BLAG (Fedora Libre) y Ututo
(independiente, latinoamericana), en caso contrario acabamos teniendo que
hacer nosotros mismos  el trabajo de quitar, después de la instalación,
softwares que no respetan nuestra libertad. Ésta puede ser una tarea
complicada, especialmente para los principiantes.
<br/>[[http://www.gnu.org/links/links.html]]

Some steps are being given in the correct direction, such as the creation of
''' distributions GNU/Linux  100% Free  ''' and  the alert to the users on
the installation of propietarty softwares together with the Free Softwares .
It is always preferable to use one of these distributions that are Free
100%, such as gNewSense (Free Ubuntu), BLAG ( Free Fedora ) and Ututo
(independent, Latin American), in the other case  we finish having to do the
work to remove, after the installation, softwares that do not respect our
freedom. This can be a complicated task , especially for novices.
<br/> [[http://www.gnu.org/links/links.html]]

É sempre importante lembrar que viver em liberdade não é como ganhar
um presente pronto.  '''Liberdade necessita de manutenção''', e também
de compromisso.  Todos os dias crescem os interesses em limitar as
liberdades individuais e coletivas, como forma de controlar e lucrar
com esta posição de controle.  Por isso decidir viver em liberdade é
decidir '''assumir uma luta diária''' de não aceitação do caminho que
pode até parecer mais fácil a curto prazo, mas que a longo prazo pode
custar muito.  Não só para você, mas para todas as pessoas.


Es siempre importante recordar que vivir en  libertad  no es como ganar un
un regalo pronto. '''La libertad necesita del mantenimiento''', y también el
compromiso. Todos los días crecen los intereses en la limitación de las
libertades individuales y colectivas , como forma de control y para
beneficiarse de esta posición del control. Por lo tanto decidir vivir en
libertad es decidir '''asumir una lucha diaria''' de no aceptación de la
manera que puede hasta parecer más fácil a corto plazo , pero que puede
costar mucho a largo plazo. No sólo para usted, para toda la gente.

It is always important to remember that to live in freedom it is not as to
gain a gift quickly. ''' Freedom needs maintenance ''', and also commitment.
Every day the interests in limiting the individual and collective freedoms
grow, as form to control and to profit from this position of control.
Therefore to decide to live in freedom is to decide ''' to assume a daily
fight ''' of not acceptance of the way that can until seeming more easy in
the short-term, but that in the long run it can cost very much. Not only for
you, but for all the people.


Se algumas (ou infelizmente muitas) pessoas não vêem problemas em
aceitar uma ou outra licença proprietária para garantir funcionalidade
de seus sistemas, essas pessoas juntas '''formam uma massa crítica'''
que aceita que suas liberdades sejam desrespeitadas, e tornam mais
difícil para nós mostrar, tanto pro fornecedor abusivo quanto para
novos membros da comunidade, que esta '''liberdade é algo
essencial'''.  E todos nós sabemos quanto ela é essencial.
<br/>[[http://www.fsfla.org/?q=pt/node/138#1]]

Si algunas (o infelizmente muchas) personas no ven problemas en aceptar a
una u otra licencia propietaria para garantizar la funcionalidad de sus
sistemas, esas personas juntas '''forman una masa crítica ''' que acepta que
sus libertades no sean respetadas, y llega a ser más difícil para nosotros
demostrar, tanto para el proveedor abusivo cuánto para los nuevos miembros
de la comunidad, que esta '''libertad es algo esencial'''. Y toda sabemos
cuánto es esencial.
<br/> [[http://www.fsfla.org/?q=pt/node/138#1]]

If some (or unhappyly many) people do not see problems in accepting one or
another propietary license to guarantee functionality of its systems, these
people together ''' form  a critical mass ''' that accepted that they
freedoms are not respected, and become more difficult to us to show, either
to the abusive supplier or the new members of the community, that this '''
freedom is something essential '''. And all we know how much it is
essential.
<br/> [[http://www.fsfla.org/?q=pt/node/138#1]]

A FSFLA gostaria de desejar a todos um ótimo festival de instalação, e
convidar todas as pessoas para assumirem juntamente conosco um
compromisso com a liberdade!
<br/>[[http://www.installfest.info]]

la FSFLA quisiera desear a todos  un excelente festival  de instalación, e
invitar a toda la gente junta que asuma con nosotros un compromiso con la
libertad!
<br/> [[http://www.installfest.info]]

The FSFLA would like to desire to all an excellent installation festival  ,
and to invite all the people together to assume with us one commitment with
the freedom!
<br/> [[http://www.installfest.info]]
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://www.fsfla.org/pipermail/traductores/attachments/20070425/9cd6dfde/attachment.html


Más información sobre la lista de distribución Traductores