Novedades en FSFLA
Boletín #19
Febrero de 2007

1. Editorial: La quinta libertad
2. Borrador de Constitución de la FSFLA
3. Otras traducciones
4. Sitio web
5. Portuñol en las listas de correo
6. Observadores del consejo
7. Borrador 3 de la GPLv3
8. Noticias y eventos
9. Se busca ayuda

1. Editorial: La quinta libertad

A medida que los ideales de Software Libre van ganando aceptación, las personas que se resisten a ellos tienden a racionalizar el comprometimiento de sus propias libertades en base a la libertad de elección, que con frecuencia se hace pasar como la quinta libertad. Cuando esta libertad es usada para justificar la aceptación de drivers privativos [ULP], firmware [FPG], codecs multimedia [FPC] y aplicaciones basadas en web [FSW], podría ser afirmada como la libertad de esclavizarse a si mismo, pero esto no le haría justicia. Es un problema mucho más grave.

El movimiento del Software Libre fue creado con la meta de permitir a los usuarios vivir su vida digital en libertad. Para lo cual fueron establecidas cuatro libertades relacionadas con el software [FSD]:

0: la libertad de utilizar el programa para cualquier propósito;

1: la libertad de estudiar el programa y adaptarlo a sus necesidades;

2: la libertad de distribuir el programa de la manera en que usted lo recibió;

3: la libertad de modificar el programa y compartir sus modificaciones.

En la medida en que todo el software que usted ejecute respete sus cuatro libertades y se ejecute en computadoras que usted puede controlar, usted vive en libertad digital.

Sin embargo, siempre que usted elija sacrificar alguna de estas libertades, probablemente no se esté dañando solamente a sí mismo, si no a la comunidad entera.

Considere las consecuencias de comprar hardware de un vendedor que no quiere ofrecer drivers de Software Libre para sistemas operativos de Software Libre, o que ni siquiera quiera compartir las especificaciones para que otros puedan desarrollar drivers para Software Libre. Si usted da dinero y presencia de mercado al vendedor, usted le fortalece su posición. Pero usted también divide nuestra comunidad, ya que algunos de nosotros permanecen firmes y rechazan ese tipo de hardware, mientras que usted cede.

Firmware privativo presenta un problema muy similar. No hay nada en la definición de Software Libre que limite su alcance a software que se ejecute en el procesador principal de una computadora. Desafortunadamente más y más componentes de hardware requieren que tal Software no-Libre sean cargados cada vez que la computadora se enciende. Cuando usted compra tales componentes, le quita el poder estipulativo a la comunidad, y se lo entrega al vendedor.

Cuando un distribuidor de un sistema operativo configura su sistema para que trabaje sin problemas con componentes que requieren drivers o firmware no Libres, muchos usuarios no se dan cuenta de que están siendo privados de sus libertades antes de que sea demasiado tarde. En la medida en que perciben que la combinación de hardware y sistema operativo "simplemente funciona", y lo recomiendan a sus amigos, los distribuidores de sistemas operativos y de hardware que no respetan las libertades de sus usuarios ganan más poder. Mientras tanto, los distribuidores de un sistema operativo que permanecen comprometidos con el Software Libre se ven frecuentemente obligados a cargar con la culpa de que sus sistemas similares no funcionen inmediatamente en un hardware carente de libertad.

Los codecs son aún más perversos en cuanto se sustentan no sólo en el derecho de autor y en secretos, sino también en leyes de patentes para restringir lo que pueden hacer los usuarios, y aquellos son usados con frecuencia para implementar DRM (Gestión Digital de Restricciones). Lo bueno es que las patentes de software no están permitidas en la mayoría de los países, lo que posibilita la ingeniería reversa e implementación de Software Libre en la mayoría de esos formatos. Estas implementaciones libres han sido prohibidas en los Estados Unidos, en la Unión Europea y en algunos otros países, y esto las mantiene fuera de la mayoría de las principales distribuciones de Software Libre. El aceptar formatos DRMizados y codecs no Libres para disfrutar de obras artísticas y técnicas fortalece a los lanzadores de estos formatos, incluso en el caso de que usted esté usando sólo Software Libre para usarlos. Incluso en el caso de que usted no pague ningún monto para disfrutar de esas obras, la codificación implica muchas veces el pago por licencias de derechos de autor o de patentes de software.

Las aplicaciones de Web difieren en que privan de libertad a los usuarios sin que sea cometido ningún acto no ético o inmoral por parte del "proveedor" de software, aún en el caso de que las aplicaciones sean Software Libre. El poder hacer cambios privados es una de las libertades fundamentales por las que estamos luchando, y es razonable discutir si el permitir a terceras partes que ejecuten software a través de un servidor convierta a tal software ya en software no-privado. Ciertamente, los usuarios no deben esperar que se les permita modificar la copia de software que se ejecuta en el servidor.

Es deseable, sin embargo, que se permita a los usuarios descargar sus propios datos del servidor, y obtener una copia del programa entero, de modo que puedan tener control sobre su vida digital, al disfrutar de las libertades de modificar el software a nivel local, y ejecutarlo para cualquier propósito. Cuando usted usa aplicaciones Web que lo privan de su libertad digital, atrapándolo por medio de sus datos o por medio de la funcionalidad del software, usted está dando una respuesta positiva a ese comportamiento y está fortaleciendo al proveedor, a costa de sus propios datos y libertad. Incitamos a los usuarios a resistir a la tentación de usar aplicaciones Web para realizar sus propias computaciones personales.

Pagar con la libertad por comodidad de corto plazo es en la mayoría de los casos un mal negocio a largo plazo. Por supuesto, podemos y debemos ofrecer comodidad para los usuarios [UTU,GNS], pero sólo en la medida en que esto no perjudique nuestro objetivo último de libertad.

Siempre que alguien trace un plan que implique el sacrificio de algunas libertades actuales para ganar posteriormente más libertad, es mejor asegurarse de que el objetivo es alcanzable. Por ejemplo, fue necesario al principio usar Software no-Libre para empezar con el sistema operativo GNU. El sacrificio llevaría claramente a una mayor libertad, ya que el Software no-Libre fue usado para desarrollar su propio substituto [LMI].

Pero ¿qué decir del argumento de que necesitamos una masa crítica de usuarios para hacernos relevantes para los fabricantes de hardware y distribuidores de medios, de manera que respeten nuestras libertades, y por lo tanto nosotros necesitamos sacrificar ahora nuestras libertades para atraer más usuarios a nuestro lado con el cebo de software privativo [WD2]?

Muy a menudo, los partidarios de tales argumentos pierden de vista el objetivo último, en tanto que aspiran popularidad en vez de libertad. A pesar de que el argumento citado más arriba no pierde de vista el objetivo de la libertad, falla por no trazar un camino claro y seguro de la masa crítica a la libertad [BFS].

La falla en el argumento es la suposición de que los usuarios seducidos por el cebo de la comodidad nos darían una palanca para obtener más libertad. ¿Por qué razón lo harían? La comodidad ofrecida por los drivers, firmware y codecs no Libres haría crecer a nuestra comunidad con gente que no comparte nuestros valores y objetivos. Si estas personas no estaban antes dispuestas a cambiar comodidad por libertad, ¿porqué habrían de estar de nuestro lado cuando alcanzáramos una masa crítica y exigiésemos de vuelta nuestra libertad?

Aquellos que hoy no toman parte del rechazo de hardware, obras DRMizadas y Software no-Libre en favor de la libertad, probablemente permanecerán así en el futuro, a no ser que aprendan a apreciar el valor de la libertad. Pero si más y más gente de la comunidad está dispuesta a sacrificar la libertad y ni siquiera la mencionan bajo pretexto de que la comunidad crezca más rápidamente, ¿cómo van a aprender los nuevos usuarios acerca de la libertad? En la medida en que las voces a favor de la libertad se diluyan en una comunidad más grande pero más débil, las libertades pueden ser en realidad corroídas, ya que los vendedores que ahora las respetan, a causa de las voces fuertes a favor de la libertad, cesarán de hacerlo cuando las mismas voces se pierdan en medio del ruido.

A pesar de que es verdad que al entregar su libertad, uno se está disparando en su propio pie, los restos de la explosión se extienden e hieren a nuestra comunidad entera. En vez de tratar de racionalizar la aceptación de Software no-Libre como una cosa buena, tenemos que continuar haciendo todo a nuestro alcance para enseñar a más usuarios de Software Libre a apreciarlo en razón de la libertad que le ofrece. Porque sólo entonces se levantarán para luchar por la libertad con nosotros.

No hay duda de que la libertad de elección puede ser beneficiosa, pero no es prudente sacrificar otras libertades por alguna comodidad inmediata, si usted sabe que esto llevará a que su comunidad acabe sin libertad de elección, sin comodidad y sin las otras libertades. Su elección puede esclavizarlo a usted mismo y a su comunidad. Elija con sabiduría.

[ULP] http://www.ubuntu.com/ubuntu/licensing (en inglés), en Documentation, Firmware and Drivers

[FPG] http://fedoraproject.org/wiki/Packaging/Guidelines (en inglés), en Binary Firmware

[FPC] http://arstechnica.com/news.ars/post/20070115-8624.html (en inglés)

[FSW] http://wiki.freaks-unidos.net/weblogs/azul/free-software-and-the-web (en inglés) http://wiki.freaks-unidos.net/weblogs/ikks/software_libre_y_la_web

[FSD] http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html (en inglés) http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.es.html

[UTU] http://www.ututo.org

[GNS] http://www.gnewsense.org (en inglés)

[LMI] http://www.linux-mag.com/id/255 (en inglés)

[WD2] http://catb.org/~esr/writings/world-domination/world-domination-201.html (en inglés)

[BSF] http://www.linuxtoday.com/news_story.php3?ltsn=2007-01-12-019-35-OP-SW (en inglés)

2. Borrador de Constitución de la FSFLA

Como prometimos en el último boletín, publicamos el borrador de nuestra constitución en http://www.fsfla.org/?q=es/node/136, para comentarios públicos. Por favor envíe sus sugerencias a discusion@fsfla.org y ayúdenos a traducirlo en http://wiki.fsfla.org/wiki/index.php/Constitution

3. Otras traducciones

Tenemos muchas otras traducciones en marcha en http://wiki.fsfla.org/wiki/index.php/Traductores:

y probablemente otras por venir.

4. Sitio web

Hablando del Wiki, estamos considerando cambiar de Drupal y MediaWiki al Latino-Americano svnwiki. Alejandro Forero Cuervo, el líder de desarrollo de svnwiki, nos ayudó a prepararlo para testes. Es bienvenido para experimentarlo en http://www.fsfla.org/svnwiki.

Agradecemos a Alejo, Exal Carrillo y Eder Marques por su oferta de ayudarnos a mantener nuestro sitio web. Si le gustaría sumarse a ellos, o sólo comentar a respeto de svnwiki en nuestro sitio, escribe a sitio@fsfla.org.

5. Portuñol en las listas de correo

Usted tal vez ha percibido que nuestro software de control de listas de correo ahora ofrece Portuñol como una de las opciones de idioma, y que ese es el idioma por defecto para todas nuestras listas. Si mira con atención, va a percibir que es sólo la traducción a español con otro nombre, lo que está bien porque parece mucho mas simple a hablantes de portugués comprender y fingir escribir en español que lo es para hispano-hablantes el portugués.

Cuando participe en nuestras listas, por favor haga un esfuerzo para hacer más fácil a otros comprenderle, evitando palabras, construcciones y expresiones de español y portugués que puedan ser difíciles de comprender para hablantes no nativos.

6. Observadores del consejo

Niibe Yutaka, de la Free Software Initiative Japan (Iniciativa Software Libre Japón), y G. Nagarjuna, de la Free Software Foundation India (Fundación Software Libre India), gentilmente acordaron convertirse en observadores de nuestro consejo, en respuesta a nuestro esfuerzo por fortalecer nuestras relaciones con otras FSFs y organizaciones casi-FSF tales como FSIJ. Niibe-san y Nagarjuna se súman en esta función a Richard Stallman, de la FSF original, y Georg Greve, de la FSF Europa.

Es también nuestro placer anunciar que Alejandro Forero Cuervo, un muy activo desarrollador y promotor latino-americano de Software Libre, organizador original del FLISOL y co-fundador de Colibrí, una comunidad de usuarios de Software Libre en Colombia, también nos honró aceptando la función de observador del consejo.

7. Borrador 3 de la GPLv3

Se espera que el tercer borrador de la GPLv3 sea publicado más o menos cuando este boletín lo sea. Esté atento a http://gplv3.fsf.org/, lea los borradores y envíe sus comentarios, para que puedan ser tomados en cuenta para la versión final. Mira nuestra página de traductores para traducciones del borrador también. Este será el último borrador, y la versión final no tardará, entonces no pierda la última oportunidad de participar en la primera gran licencia de Software Libre desarrollada con el modelo de desarrollo de Software Libre.

8. Noticias y eventos

Alexandre Oliva charló sobre Software Libre y DRM en el Seminario Nacional de Inclusión Digital promovido por la Unión Nacional de Estudiantes en Rio de Janeiro en 30 de enero de 2007.

Él fue invitado al primero encuentro para formación de la organización Red para el Conocimiento Libre en Brasil. El encuentro va ocurrir en São Paulo en los primeros días de febrero de 2007.

Usamos esta oportunidad para disculparnos por la omisión, en la traducción al español de nuestro boletín de Diciembre de 2006, de las charlas de Richard Stallman en Colombia y Ecuador en el inicio de aquel mes. Fue un error de traducción que desafortunadamente no se percibió por más de un mes. Alexandre Oliva se disculpa públicamente por su error.

9. Se busca ayuda

FSFLA depende del trabajo voluntario de los entusiastas de Software Libre. Si usted puede y quiere ayudar, por favor inscríbase en nuestros grupos de trabajo alistados en http://www.fsfla.org/?q=es/node/78. Si prefiere trabajar en otro grupo de trabajo que no figure en la lista, por favor propóngalo a discusion@fsfla.org.


Copyright 2007 FSFLA

Se permite la distribución y la copia literal de este artículo en su totalidad por cualquier medio, sin paga de derechos, siempre y cuando se conserve la nota de copyright, el URL oficial del artículo y esta nota de permiso.

Se permite también la distribución y la copia literal de secciones individuales de este artículo por cualquier medio, sin paga de derechos, siempre y cuando se conserve la nota de copyright y la nota de permiso arriba, y se conserve la URL oficial del documento o se la substituya por la URL oficial de la sección individual.

Last update: 2008-05-05 (Rev 3440)

svnwiki $Rev: 15576 $